Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂是宗教的模范。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂是宗教的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项的目的是保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫的执行是缓慢而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些的资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
是根据其先前磋商中达成的
开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
是根据其先前磋商中达成的
而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署的备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的与合
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
是根据其先前磋商中达成的
开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的和合
。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的
与合
。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的和合
。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上的框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成的的执行工
遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合的
备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合,修订所有现有的
备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们的所有政治和社力量达成
的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂宗教间谅解的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解的目的保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解的资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活了与教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进合作的谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有的谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们的所有政治和社力量达成谅解的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
各位
谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
预先
你们
谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
与
者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
先
各位代表
谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有
谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,们正在开始一个与
们
所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂宗教间谅解的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解的目的保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执慢而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解的资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动与教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进合作的谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有的谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们的所有政治和社力量达成谅解的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂宗教间谅解的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解的目的保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执行缓慢而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解的资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安根据其先前磋商中达成的谅解而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
题上还存
从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正拟订一个这个
题上的谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作的谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正开展合作,修订所有现有的谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因,我们正
开始一个与我们的所有政治和社
力量达成谅解的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间
解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项解
目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
伊赫
解
执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些解
资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造解气氛跨出
重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务解备忘录
谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在伊赫达成
解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划进行合作
解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成
解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗
间谅
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅
开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅
而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅
上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了文组织签署
谅
备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅
合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅
开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅
和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢者
谅
合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅
和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅气氛跨出
重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅
框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅备忘录
谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅
行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份开发计划署进行合作
谅
备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有谅
备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个我们
所有政治和社
力量达成谅
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
于这些谅解
资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严
。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
于新中央事务谅解备忘录
谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海正在开展合作,修订所有现有
谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉
昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本组
益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组签署
谅解
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解
。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有谅解
。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。