La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
Il y a à la fois un déficit des connaissances et un manque de compréhension.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
预先
谢你
谅解和合
。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
谢与会者
谅解与合
。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Cette collaboration repose sur des mémorandums d'accord.
这些合是由谅解备忘录所规定。
Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.
为此目
,可签订谅解备忘录。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
Compte tenu de ces observations, nous allons procéder ainsi.
根据这项谅解,将照此办理。
Il nous incombe à tous de trouver rapidement ce consensus.
共同责任是尽快达成此种谅解。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Il a favorisé la réconciliation et la compréhension entre les peuples.
他促进了各国人民之间和解与谅解。
Des dispositions sont actuellement prises en vue d'intégrer le mémorandum d'accord à l'Accord bilatéral.
正把《谅解备忘录》融入该协定。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本组织
利益。
Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.
成员国应早日在这方面达成谅解。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Mme Barghouti réaffirme l'importance que l'Autorité palestinienne accorde aux accords de Charm el-Cheikh.
她重申巴勒斯坦权力机构重视沙姆沙伊赫谅解。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未开始。
Cela étant entendu, le paragraphe 17, ainsi complété, est adopté.
根据这一谅解,经修正后第17段通过。
Ils ont réussi à se mettre d'accord sur la plupart des questions en jeu.
四国在涉及多数问题上均能达成谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。