法语助手
  • 关闭
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶毒的诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人的诽谤伟大的中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私人信息的帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有诽谤,歧视制暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教的诽谤是这种事件的最明目张胆的表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词诽谤文字诽谤是两种形式的诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤定型观念是影响所有宗教的问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理的新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到的报告显示,对诽谤提起刑事诉讼的案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶毒的诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想设法诽谤我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私人信息的帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持力遏制对宗教的诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有诽谤,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教的诽谤是这种事件的最明目张胆的表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词诽谤和文字诽谤是两种形式的诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤和定型观念是影响所有宗教的问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理的新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到的报告显示,对诽谤提起刑事诉讼的案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶毒诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人诽谤毫无损于伟大中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 发觉有人兄弟反对想方设法诽谤

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关私人信息帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤、乏论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有诽谤,歧视制度化和暴力行为便能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教诽谤是这种事件最明目张胆表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

诽谤和文字诽谤是两种形式诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤和定型观念是影响所有宗教问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到报告显示,对诽谤提起刑事诉讼案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶毒者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人毫无损于伟大中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟想方设法我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私人信息帖子并涉嫌。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制宗教

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类、乏味言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

宗教是这种事件最明目张胆表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词和文字是两种形式

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,和定型观念是影响所有宗教问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

法》还采用了能使索赔要求得到更快处理新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到报告显示,提起刑事诉讼案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有指控。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处人,这真是一个恶毒诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人诽谤毫无损于伟大中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对想方设法诽谤我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私人信息帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤、乏味言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有诽谤,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教诽谤是这种最明目张胆表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词诽谤和文字诽谤是两种形式诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤和定型观念是影响所有宗教问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

报告员接到报告显示,对诽谤提起刑诉讼案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这个恶毒的者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人的毫无损于伟大的中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私人信息的帖子并涉嫌。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了,其余故意概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“白俄罗斯”规定了种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类性的、乏味的言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教的这种事件的最明目张胆的表现之

Il y a deux formes de diffamation.

言词和文字两种形式的

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,和定型观念影响所有宗教的问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和依然目前传播领域中个令人烦忧的特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

法》还采用了能使索赔要求得到更快处理的新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到的报告显示,对提起刑事诉讼的案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶毒的者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人的毫无损于伟大的中国人民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布有关我私人信息的帖子并涉嫌。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以对原告进行起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“白俄罗斯”规定一种

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

法草案中也依然有

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类性的、乏味的言论感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教的是这种事件的最明目张胆的表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词和文字是两种形式的

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,和定型观念是影响所有宗教的问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

法》还采用能使索赔要求得到更快处理的程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到的报告显示,对提起事诉讼的案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

加坡代表团支持努力打击宗教

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别,这真是一个恶毒诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

诽谤毫无损于伟大中国民。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有我兄弟反对想方设法诽谤我。

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关我私信息帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤、乏味感到羞耻。

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

没有诽谤,歧视制度化和暴力行为便能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教诽谤是这种事件最明目张胆表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

诽谤和文字诽谤是两种形式诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤和定型观念是影响所有宗教问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令烦忧特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到报告显示,对诽谤提起刑事诉讼案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),
fěi bàng
calomnier; dénigrer

calomnie
diffamation
médire de
débinage
dénigrement
détractlion
panegyrique
horreur
calomnier
dénigrer
diffamer
causer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别,这真是一个恶毒的诽谤者。

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

诽谤毫无损于伟大的中国

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 发觉有不顾兄弟的反对想方设法诽谤

Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".

然后,她还发布了有关信息的帖子并涉嫌诽谤。”

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤,其余故意一概不提。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”规定了一种刑罚。

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的诽谤

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

诽谤,歧视制度化和暴力行为便不能持久。

La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.

对宗教的诽谤是这种事件的最明目张胆的表现之一。

Il y a deux formes de diffamation.

言词诽谤和文字诽谤是两种形式的诽谤

Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.

第三,诽谤和定型观念是影响所有宗教的问题。

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令烦忧的特征。

De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.

诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理的新程序。

On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.

特别报告员接到的报告显示,对诽谤提起刑事诉讼的案件很少。

La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤

Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.

传媒诽谤在黑山法律中属于严重行。

De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.

这类案件常常会有诽谤的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诽谤 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


匪特, 匪徒, 匪穴, 匪夷所思, , 诽谤, 诽谤<俗>, 诽谤的, 诽谤的(人), 诽谤的(诬蔑的),