法语助手
  • 关闭

被人利用的人

添加到生词本

bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”救办法对于拘留依然可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已用尽所有有效、可利用和未过分拖延救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用作为压迫其他人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有充分利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是利用电话监听和其他检测手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往利用,以政治目的。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用这种局自身狭隘目的所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧利用,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料,这个论坛会正在擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对人类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分是由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意利用妇女将不再是贩卖人口受害者,而是“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直是利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于拘留依然可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已用尽所有有效、可利用和未过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用作为压迫其他人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

种潜力还没有充分利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

逮捕利用电话监听和其他检测手段进行两年成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往利用,以达到政治目

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用种局势达到自身狭隘目所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧利用,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,个论坛会正在擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

些社会弊病往往那些对人类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

就意味着一名同意利用妇女将不再贩卖人口受害者,而“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于拘留依然可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已用尽所有有效、可利用和未过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用作为压迫其他借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有充分利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是利用电话监听和其他检测手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪威胁,可能而且往往利用,以达到政治目

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧利用,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分是由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意利用妇女将不再是贩卖受害者,而是“非法移徙”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上然不为所知,但这不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷口长期以来一直是利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于拘留依然可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交用尽所有有效、可利用和未拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用压迫其人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是利用电话监听和其检测手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往利用,以达到政治目的。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时利用,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对人类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部是由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意利用妇女将不再是贩卖人口受害者,而是“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

说,由于廓尔喀未能动员起来,情况大体上仍然不人所知,但这不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直是利用群体,们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于拘留依然可以

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已尽所有有效、可和未过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不企图为压迫其他人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有充分,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可和滥们既可于好途,也可于不良途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是电话监听和其他检测手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可而且往往,以达到政治目的。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不些持极端立场、这种局势达到自身狭隘目的所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往些对人类怀有恶意

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分是由于普遍贫困而毫无顾忌加以

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意妇女将不再是贩卖人口受害者,而是“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直是群体,他们对发展政策可产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使许可使知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于拘留依然可以

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已尽所有有效、可过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图作为压迫其他借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有充分,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教文化价值均可能们既可于好途,也可于不良途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是电话监听其他检测手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往,以达到政治目

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、这种局势达到自身狭隘目右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对类怀有恶意

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分是由于普遍贫困而毫无顾忌加以

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意妇女将不再是贩卖受害者,而是“非法移徙性工”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上仍然不为所知,但这不应当

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷口长期以来一直是群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使许可使知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于拘留依然可以

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为已用尽所有有效、可和未拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图作为压迫其人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有,以促进全世界绝大多数益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是电话监听和其手段进行两年调查成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往,以达到政治目的。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、这种局势达到自身狭隘目的所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克(Parklea)改造所时候,没有告诉如何申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对人类怀有恶意

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部是由于普遍贫困而毫无顾忌加以

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意妇女将不再是贩卖人口受害者,而是“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

说,由于廓尔喀未能动员起来,情况大体上仍然不为人所知,但这不应当

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直是群体,们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于拘留依然可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已用尽所有有效、可利用和未过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用作为压迫其他人民借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

然而,全世界有40多亿仍然剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

种潜力还没有充分利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

逮捕利用电话监听和其他检测手段进行两年成果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往利用,以达到政治目

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用种局势达到自身狭隘目所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧利用,导致一事无成。

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,个论坛会正在擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

些社会弊病往往那些对人类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

就意味着一名同意利用妇女将不再贩卖人口受害者,而“非法移徙性工人”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷人口长期以来一直利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,
bèi rén lì yòng de rén
homme d'être profité
Fr helper cop yright

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”补救办法对于拘留可以利用

7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.

7 提交认为他已用尽所有有效、可利用和未过分拖延国内补救办法。

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

绝不能企图利用作为压迫其他借口所把持。

Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

而,全世界有40多亿剥夺了利用新技术机会。

Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.

但是,这种潜力还没有充分利用,以促进全世界绝大多数利益。

Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.

宗教和文化价值均可能利用和滥用;们既可用于好用途,也可用于不良用途。

Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.

这些逮捕是利用电话监听和其他检测手段进行两年调查果。

Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.

这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往利用,以达到政治目的。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的所左右。

Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.

我们不允许一时分歧利用,导致一事无

L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.

关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有告诉他如何利用申诉机制。

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我们绝没有料到,这个论坛会擂击战鼓利用

Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.

这些社会弊病往往那些对类怀有恶意利用

La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.

我们地区部分是由于普遍贫困而毫无顾忌加以利用

Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.

这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点利用

Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.

不过,该提案还指出,这种利用可能会产生某种第三截取风险而应当予以避免。

Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".

这就意味着一名同意利用妇女将不再是贩卖受害者,而是“非法移徙性工”。

Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.

他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们情况大体上仍不为所知,但这不应当利用

Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.

最贫穷口长期以来一直是利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们也产生不信任感。

Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.

一般而言,许可获得授权按照许可协议条款使用或利用许可使用知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被人利用的人 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的,