法语助手
  • 关闭

自然光

添加到生词本

zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使自然光达到最佳均匀分

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

种要素是把现有结构挖开,使自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

毫无自然光的情况下,只日光灯(安装囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用自然光、节能的自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了些具体的指控,说他每天被关押23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他的没有自然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器室内无人时自动关灯,以及使用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

规划新会议室局时适用了4项准绳:(a) 上文9至13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人押候审的时间共是42个月,与至少5至10名其他被拘押的人起关押个6乘9英尺的里;他死囚监中拘押了将近8年,被单独关押个小里,除了个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光,每星期只允许他走出次,食品的量完全不足,没有考虑他的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗为新会议室引入大量

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是把现有结构挖开,使进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱条件远远低于标准,有甚至没有,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉外这样运动,你体内也会充满氧气。一天中,给己几个小休时间去外待待,感受一下。这会帮助你大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光地方慢慢沦陷进疲劳状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无情况下,一只日光灯(安装在囚室门外顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使当地可以获得绝缘材料、采、节能通风和其他措施,可以大幅降低建筑中空间取暖、降温和其他运行费

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了一些具体指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他牢房没有,卫生条件不好,吃很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板天花板系统,以便按照室内光线情况调节

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使高效灯泡替换所有灯具,安装占感应器在室内无人时动关灯,以及使日光采集系统,根据强度动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利;(c) 使人流活动影响最小;(d) 总费

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审时间一共是42个月,与至少5至10名其他被拘押人一起关押在一个6乘9英尺牢房里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有,每星期只允许他走出牢房一次,食品量完全不足,没有考虑他特殊饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失目标,改善建筑围护结构,使新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使自然达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是把现有结构挖开,使自然进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱条件远远低于标准,有甚至没有自然,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽户外这样运动,你体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休时间去户外待待,感受一下自然。这会帮助你大脑处于警惕状态,而不至于让你在慢慢沦陷进疲劳状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然情况下,一只日灯(安装在囚室门外顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当可以获得绝缘材料、采用自然、节能自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了一些具体指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他牢房没有自然,卫生条件不好,吃很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤天花板系统,以便按照室内线情况调节自然

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及使用日采集系统,根据自然强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度利用自然;(c) 使人流活动影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审时间一共是42个月,与至5至10名其他被拘押人一起关押在一个6乘9英尺牢房里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然,每星期只允许他走出牢房一次,食品量完全不足,没有考虑他特殊饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减能源流失目标,改善建筑围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度利用自然,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减夏季和冬季热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使自然光达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是把现有结构挖开,使自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱条件远远低于标准,有甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽户外样运动,你体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休时间去户外待待,感受一下自然光会帮助你大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光地方慢慢沦陷进疲劳状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然光情况下,一只日光灯(安装在囚室门外顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得绝缘材料、采用自然光、节能自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了一些具体指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他牢房没有自然光,卫生条件不好,差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板天花板系统,以便按照室内光线情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及使用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 使人流活动影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审时间一共是42个月,与至少5至10名其他被拘押人一起关押在一个6乘9英尺牢房里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光,每星期只允许他走出牢房一次,食品量完全不足,没有考虑他特殊饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失目标,改善建筑围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季热量传递。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可自然光达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

种要素是把现有结构挖开,自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然光的情况下,只日光灯(安装在囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

用当地可以获得的绝缘材料、采用自然光、节能的自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了些具体的指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他的牢房没有自然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括用高灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审的时间共是42个月,与至少5至10名其他被拘押的人起关押在个6乘9英尺的牢房里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在个小牢房里,除了个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光,每星期只允许他走出牢房次,食品的量完全不足,没有考虑他的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使自然光达到最佳均匀

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是把现有结构挖开,使自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然光的情况下,一只日光灯(安装在囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用自然光、节能的自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了一些具体的指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他的牢房没有自然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及使用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审的时间一共是42个月,与至少5至10名其他被拘押的人一起关押在一个6乘9英尺的牢房里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光,每星期只允许他走出牢房一次,食品的量完全不足,没有考虑他的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两种要素结合可使然光达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是把现有结构挖开,使然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至然光,也有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给己几个小休的时间去户外待待,感受一下然光。这会帮助你的脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无然光的情况下,一只日光灯(安装在囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用然光、节能的然通风和其他措施,可以幅降低建筑中的空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了一些具体的指控,说他每天被关押在23小时,有床垫、有其他寝具,也有家具,而且他的然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时动关灯,以及使用日光采集系统,根据然光强度动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最限度地利用然光;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审的时间一共是42个月,与至少5至10名其他被拘押的人一起关押在一个6乘9英尺的里;他在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小里,除了一个污物桶之外有任何卫生设施,然光,每星期只允许他走出一次,食品的完全不足,有考虑他的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装动遮阳窗帘,以控制吸热和最限度地利用然光,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季的热传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

把两要素结合可使自然光达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

要素是把现有结构挖开,使自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

毫无自然光的情况下,只日光灯(安装囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用自然光、节能的自然通风和其他措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其他运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,他还提出了些具体的指控,说他每天被关房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他的房没有自然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器室内无人时自动关灯,以及使用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文9至13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人候审的时间共是42个月,与至少5至10名其他被拘的人起关个6乘9英尺的房里;他死囚监中拘了将近8年,被单独关个小房里,除了个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光,每星期只允许他走出次,食品的量完全不足,没有考虑他的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时屋顶和外墙安装新型隔热材料及其他节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然光

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

两种要素结合可使自然光达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是有结构挖开,使自然光进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然光,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然光的情况下,一只日光灯(安装在囚室门外的顶上)天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用自然光、节能的自然通风和其措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,还提出了一些具体的指控,天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其寝具,也没有家具,而且的牢房没有自然光,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求光线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤光板的天花板系统,以便按照室内光线的情况调节自然光

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及使用日光采集系统,根据自然光强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然光;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审的时间一共是42个月,与至少5至10名其被拘押的人一起关押在一个6乘9英尺的牢房里;在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然光星期只允许走出牢房一次,食品的量完全不足,没有考虑的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然光,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,
zìránguāng
lumière naturelle 法语 助 手 版 权 所 有

Elles laisseraient entrer la lumière en abondance dans les nouvelles salles de conférence.

这些窗户为新会议室引入大量自然

Deux mesures peuvent être prises pour assurer la meilleure diffusion possible de la lumière du jour.

种要素结合可使自然达到最佳均匀分布。

La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.

第一种要素是现有结构挖开,使自然进入会议室和邻近空间。

Les établissements n'étaient manifestement pas conformes aux normes et dans certains cas les détenus ne voyaient pas la lumière du jour et ne disposaient pas d'installations sanitaires.

监狱的条件远远低于标准,有的甚至没有自然,也没有卫生条件。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自然。这会帮助你的大脑处于警惕状态,不至于让你在缺少的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

La seule ouverture était un petit trou d'aération d'environ 20 cm2, nettement insuffisant pour la ventilation et qui laissait à peine pénétrer la lumière du jour; la lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24 (situé au-dessus de la porte de la cellule).

在毫无自然的情况下,一只日灯(安装在囚室门外的顶上)每天24小时提供照明。

Par exemple, l'utilisation rationnelle de matériaux d'isolation disponibles localement, le recours à la lumière naturelle et la mise en place de systèmes de ventilation naturelle à haut rendement énergétique permettraient de réduire considérablement les frais de climatisation des locaux et d'autres frais de fonctionnement.

有效使用当地可以获得的绝缘材料、采用自然、节能的自然通风和其措施,可以大幅降低建筑中的空间取暖、降温和其运行费用。

Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.

此外,还提出了一些具体的指控,说每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其寝具,也没有家具,的牢房没有自然,卫生条件不好,吃的很差。

Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.

为求线均匀分布,需要安装反射系统或缓冲板和滤板的天花板系统,以便按照室内线的情况调节自然

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使用高效灯泡替换所有灯具,安装占用感应器在室内无人时自动关灯,以及使用日采集系统,根据自然强度自动控制人工照明水平。

Pour les plans des nouvelles salles de conférence, quatre critères ont été retenus : a) les impératifs définis aux paragraphes 9 à 13 ci-dessus; b) la meilleure utilisation possible de lumière du jour pour éclairer les espaces réservés aux conférences et les endroits où les gens se retrouvent; c) la nécessité de réduire au minimum l'incidence sur la circulation; d) le coût total. Trois options ont été étudiées

在规划新会议室布局时适用了4项准绳:(a) 上文第9至第13段所定的要求;(b) 会议室和人流汇聚空间最大限度地利用自然;(c) 使人流活动的影响最小;(d) 总费用。

Le Comité note que l'auteur a passé au total 42 mois, avec entre 5 et 10 autres détenus, dans une cellule mesurant 2 m x 3 m; que pendant presque huit ans, en attendant son exécution, il a été soumis au régime cellulaire dans une petite cellule sans sanitaires, sauf un seau qui servait de tinette, sans lumière, sans pouvoir en sortir plus d'une fois par semaine, et avec une nourriture inadéquate qui ne correspondait pas à son régime alimentaire particulier.

委员会注意到,提交人在押候审的时间一共是42个月,与至少5至10名其被拘押的人一起关押在一个6乘9英尺的牢房里;在死囚监中拘押了将近8年,被单独关押在一个小牢房里,除了一个污物桶之外没有任何卫生设施,没有自然,每星期只允许走出牢房一次,食品的量完全不足,没有考虑的特殊的饮食要求。

D'abord, dans le but de réduire les pertes d'énergie, il est prévu d'améliorer l'isolation extérieure du bâtiment en remplaçant le simple vitrage de la façade actuelle par un double vitrage très performant et en installant de nouveaux stores automatisés qui permettront de régler l'absorption de chaleur et de maximiser l'utilisation de la lumière naturelle, ainsi qu'en isolant et en mettant en œuvre d'autres mesures de conservation de l'énergie sur les toits et les murs extérieurs pour limiter le transfert de chaleur tant en été qu'en hiver.

首先是针对减少能源流失的目标,改善建筑的围护结构,使用新型高性能双层玻璃幕墙替换现有单层玻璃幕墙,并安装自动遮阳窗帘,以控制吸热和最大限度地利用自然,同时在屋顶和外墙安装新型隔热材料及其节能措施,以减少夏季和冬季的热量传递。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然光 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光, 自然规律, 自然环境, 自然环境保护(学说), 自然环境保护的,