Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念予以
指责。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念予以
指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出信息不应该是消极
或
指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种
关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治性
活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是
。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出、不现实
、有时甚至具有负面效应
决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是
、技术官僚式
、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是,也不应当重复各条约机构
工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有听、礼貌
听
真
注意
听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们技术
知识教给这些
家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于
效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为工作定义也从根本
损害了委员会
工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作带有成见、
报道使社会中已经存在
偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很
,对秘鲁
分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也是最答复是,“因为它们
理事机构指示它们这样做。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免特定社群或群体持定型观念
予以肤浅
。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅
。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出信息不应该是消极
或肤浅
。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅
关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅
方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅
。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实
、有时甚至具有负面效应
决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行
分析是肤浅
、技术官僚式
、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构
工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅听、礼貌
听
真正注意
听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们技术
知识教给这些肤浅
家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,塞尚来说,
大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到
、局限于肤浅
效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
“金戈威德”极为肤浅
工作定义也从根本上损害了委员会
工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作带有成见、肤浅
报道使社会中已经存在
偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况
分析过于简略,也很肤浅,
秘鲁
分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
这项问题最简单但或许也是最肤浅
答复是,“因为它们
理事机构
示它们这样做。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免特定社群或群体持定型观念
予以肤浅
。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅
。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出信息不应该是消极
或肤浅
。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅
关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅
方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅
。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实
、有时甚至具有负面效应
决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行
分析是肤浅
、技术官僚式
、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构
工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅听、礼貌
听
真正注意
听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们技术
知识教给这些肤浅
家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,塞尚来说,
大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到
、局限于肤浅
效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
“金戈威德”极为肤浅
工作定义也从根本上损害了委员会
工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作带有成见、肤浅
报道使社会中已经存在
偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况
分析过于简略,也很肤浅,
秘鲁
分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
这项问题最简单但或许也是最肤浅
答复是,“因为它们
理事机构
示它们这样做。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念予以肤浅的指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅的。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出的信息不应该是消极的或肤浅的指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告的肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅的关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太,
太根深蒂固,以致于无法用渐进
肤浅的方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似地把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅的,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到的几次答复也只是肤浅的。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅的、不现实的、有时甚至具有负面效应的决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行的分析是肤浅的、技术官僚式的、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅的,也不应当重复各条约机构的工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼貌的听真正注意的听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅的简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们的技术知识教给这些肤浅的家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为肤浅的工作定义也从根本上损害了委员会的工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作的带有成见、肤浅的报道使社会中已经存在的偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况的分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁的分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也是最肤浅的答复是,“因为它们的理事机构指示它们这样做。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特或
体持
型观念
予以肤浅的指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但,事实证明这种态度
短视
肤浅的。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出的信息不应该消极的或肤浅的指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充机会揭露该报告的肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅的关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅的方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应肤浅的,也不应有固
时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到的几次答复也只肤浅的。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅的、不现实的、有时甚至具有负面效应的决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行的肤浅的、技术官僚式的、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但,该审查过程不应当
肤浅的,也不应当重复各条约机构的工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼貌的听真正注意的听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅的简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们的技术知识教给这些肤浅的家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为肤浅的工作义也从根本上损害了委员会的工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作的带有成见、肤浅的报道使会中已经存在的偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况的过于简略,也很肤浅,对秘鲁的
更
如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也最肤浅的答复
,“因为它们的理事机构指示它们这样做。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念予以
浅
指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视浅
。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发不应该是消极
或
浅
指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种
浅
关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进浅
方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是浅
,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是
浅
。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免浅
、不现实
、有时甚至具有负面效应
决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是
浅
、技术官僚式
、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是浅
,也不应当重复各条约机构
工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有浅
听、礼貌
听
真正注意
听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样浅
简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们技术
知识教给这些
浅
家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于
浅
效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为浅
工作定义也从根本上损害了委员会
工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作带有成见、
浅
报道使社会中已经存在
偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很
浅,对秘鲁
分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也是最浅
答复是,“因为它们
理事机构指示它们这样
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特社群或群体持
型观念
予以肤浅的指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅的。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出的信息不应该是消极的或肤浅的指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告的肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即一委员会
裁军谈判会议之间,也只存
一种肤浅的关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存太久,而且太根深蒂
,以致于无法用渐进
肤浅的方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅的,也不应有时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到的几次答复也只是肤浅的。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅的、不现实的、有时甚至具有负面效应的决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行的分析是肤浅的、技术官僚式的、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅的,也不应当重复各条约机构的工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼貌的听真正注意的听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅的简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们的技术知识教给这些肤浅的家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为肤浅的工作义也从根本上损害了委员会的工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作的带有成见、肤浅的报道社会中已经存
的偏见变得难易消除、根深蒂
。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况的分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁的分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也是最肤浅的答复是,“因为它们的理事机构指示它们这样做。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念予
肤浅的指责。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅的。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出的信息不应该是消极的或肤浅的指责。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告的肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅的关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂,
于无法用渐进
肤浅的方法加
。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅的,也不应有定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到的几次答复也只是肤浅的。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅的、不现实的、有时甚至具有负面效应的策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今对气候变化影响及其办法进行的分析是肤浅的、技术官僚式的、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅的,也不应当重复各条约机构的工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼貌的听真正注意的听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅的简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们的技术知识教给这些肤浅的家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
对“金戈威德”极为肤浅的工作定义也从根本上损害了委员会的工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作的带有成见、肤浅的报道使社会中已经存在的偏见变得难易消除、根深蒂。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况的分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁的分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
对这项问题最简单但或许也是最肤浅的答复是,“因为它们的理事机构指示它们这样做。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免特定社群或群体持定型观念
予以肤浅
。
Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.
但是,事实证明这种态度是短视肤浅
。
Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.
从本次辩论中发出信息不应该是消极
或肤浅
。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。
Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.
即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅
关系。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅
方法加以解决。
Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».
很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。
Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.
这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。
La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.
多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅
。
Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.
只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实
、有时甚至具有负面效应
决策。
Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.
他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行
分析是肤浅
、技术官僚式
、只侧重于经济方面问题。
Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.
但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构
工作。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅听、礼貌
听
真正注意
听。
Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.
他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。
On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.
他请求不要再将我们技术
知识教给这些肤浅
家伙了。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,塞尚来说,
大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到
、局限于肤浅
效仿。
La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.
“金戈威德”极为肤浅
工作定义也从根本上损害了委员会
工作及其报告。
Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.
主流媒体记者所作带有成见、肤浅
报道使社会中已经存在
偏见变得难易消除、根深蒂固。
En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.
不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况
分析过于简略,也很肤浅,
秘鲁
分析更是如此。
La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.
这项问题最简单但或许也是最肤浅
答复是,“因为它们
理事机构
示它们这样做。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。