法语助手
  • 关闭

肤浅的

添加到生词本

superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特定社群或群体持定型观念予以指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

听、礼貌注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为工作定义也从根本损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很,对秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也是最答复是,“因为它们理事机构指示它们这样做。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免特定社群或群体持定型观念予以肤浅

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,塞尚来说,大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

“金戈威德”极为肤浅工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况分析过于简略,也很肤浅秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构示它们这样做。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免特定社群或群体持定型观念予以肤浅

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,塞尚来说,大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

“金戈威德”极为肤浅工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况分析过于简略,也很肤浅秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构示它们这样做。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特定社群或群体持定型观念予以肤浅指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为肤浅工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构指示它们这样做。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特体持型观念予以肤浅指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

,事实证明这种态度短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该消极肤浅指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应肤浅,也不应有固时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

,该审查过程不应当肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为肤浅工作义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况过于简略,也很肤浅,对秘鲁如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也肤浅答复,“因为它们理事机构指示它们这样做。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特定社群或群体持定型观念予以指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发不应该是消极指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很,对秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也是最答复是,“因为它们理事机构指示它们这样。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特社群或群体持型观念予以肤浅指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

一委员会裁军谈判会议之间,也只存一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存太久,而且太根深蒂,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其解决办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为肤浅工作义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道社会中已经存偏见变得难易消除、根深蒂

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构指示它们这样做。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特定社群或群体持定型观念肤浅指责。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅指责。

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂于无法用渐进肤浅方法加

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今对气候变化影响及其办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

对“金戈威德”极为肤浅工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,对于该国情况分析过于简略,也很肤浅,对秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

对这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构指示它们这样做。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,
superficiel, le
facile
frivole 法 语 助 手

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免特定社群或群体持定型观念予以肤浅

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视肤浅

Le message qui doit sortir de ce débat ne doit pas être négatif ni récriminatoire.

从本次辩论中发出信息不应该是消极肤浅

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle.

即使在第一委员会裁军谈判会议之间,也只存在一种肤浅关系。

Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.

这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进肤浅方法加以解决。

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎错误地把它当作保持政治上正确性肤浅活动。

Cette coopération ne devrait pas être superficielle ou limitée dans le temps.

这种合作不应是肤浅,也不应有固定时限。

La plupart de ces appels sont restés lettre morte et les rares réponses reçues étaient superficielles.

多数呼吁没有得到答复,得到几次答复也只是肤浅

Ce n'est qu'ainsi que l'on peut éviter d'adopter des solutions superficielles, non viables et parfois nuisibles.

只有这样才有可能避免做出肤浅、不现实、有时甚至具有负面效应决策。

Ils ont souligné la nécessité d'inclure une dimension éthique dans la lutte contre les changements climatiques.

他们认为,迄今变化影响及其解决办法进行分析是肤浅、技术官僚式、只侧重于经济方面问题。

Toutefois, l'examen ne doit pas être superficiel ni faire double emploi avec le travail des organes conventionnels.

但是,该审查过程不应当是肤浅,也不应当重复各条约机构工作。

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

肤浅听、礼貌真正注意听。

Il a également estimé qu'il fallait éviter de remplacer des stéréotypes négatifs par des simplifications positives mais tout aussi superficielles.

他还告诫人们不要用虽然积极但却同样肤浅简单看法取代成见。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不要再将我们技术知识教给这些肤浅家伙了。

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,塞尚来说,大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

La définition opératoire extrêmement superficielle établie pour le terme « Janjaouid » a vicié fondamentalement les travaux de la Commission et son rapport.

“金戈威德”极为肤浅工作定义也从根本上损害了委员会工作及其报告。

Les reportages stéréotypés et superficiels réalisés par les journalistes des grands médias perpétuent et renforcent les préjugés qui existent déjà dans la société.

主流媒体记者所作带有成见、肤浅报道使社会中已经存在偏见变得难易消除、根深蒂固。

En revanche, d'autres délégations ont trouvé l'analyse de la situation trop sommaire et plutôt superficielle, en particulier dans le cas du Pérou.

不过,在某些情况下,各国代表团认为,于该国情况分析过于简略,也很肤浅秘鲁分析更是如此。

La réponse la plus simple - mais peut-être la plus superficielle - à cette question est la suivante : parce qu'ils suivent les instructions de leurs organes directeurs.

这项问题最简单但或许也是最肤浅答复是,“因为它们理事机构示它们这样做。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 肤浅的 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


肤泛, 肤觉, 肤廓, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的, 肤浅的研究, 肤浅的知识, 肤浅地, 肤轻松,