Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何联系。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何联系。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何联系”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这关键的联系必须
意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着联系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突联系在
起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出商务联系资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的联系。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立联系。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立好的联系。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种联系的决定本身就是种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这重要的联系,还需要进
步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的联系。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立有力的联系。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的联系。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与联合国反恐机关的联系。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外联系。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定人作为这项活动的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子生父与她没有任何
。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突
在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了
。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰宽容与国家及其生存密切
。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种决定本身就是一种自决
行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业方面,该方案证明是成功
。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对是贫困与土地退化
。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与合国反恐机关
。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作对外
。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动人。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键的必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
而,
败
是与冲突
在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生存密切。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种的决定本身就是一种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要的,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力的。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与合国反恐机关的
。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动的人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何联系。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何联系”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这键的联系必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着联系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总
与冲突联系在
起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了套商务联系资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的联系。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相协会建立了联系。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的联系。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三信仰的宽容与国家及其生存密切联系。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这联系的决定本身就
自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
于这
重要的联系,还需要进
步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的联系。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力的联系。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的贫困与土地退化的联系。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
合组织还努力密切与联合国反恐机
的联系。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外联系。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定人作为这项活动的联系人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与没有任何联系。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
望与他有任何联系”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键的联系必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间着联系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突联系
一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务联系资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间要的联系。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的联系。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生密切联系。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种联系的决定本身就是一种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一要的联系,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认扩散与裁军之间的联系。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力的联系。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的联系。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与联合国反恐机关的联系。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外联系。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何联系。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何联系”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键的联系加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着联系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突联系在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一联系资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的联系。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,与国家方案建立
好的联系。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种联系的决定本身就是一种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要的联系,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的联系。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动业联系方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立有力的联系。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的联系。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与联合国反恐机关的联系。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也极大改善其技术合作的对外联系。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
这一关键的
必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突
在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提了一套商务
资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人徙同发展之间存在重要的
。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生存密切。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种的决定本身就是一种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要的,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力的。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个标所针
的是贫困与土地退化的
。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与合国反恐机关的
。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的外
。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团定一人作为这项活动的
人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键的必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他承认这两项工作之间存在着
。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突
在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间存在重要的。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三信仰的宽容与国家及其生存密切
。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这的决定本身就是一
自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要的,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
还欢迎承认不扩散与裁军之间的
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
知道
需要与宗教领袖建立更有力的
。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
合组织还努力密切与
合国反恐机关的
。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动的人。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子的生父与她没有任何联系。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何联系”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键的联系必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他承认这两项工作之间
在着联系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突联系在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务联系资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有人指出移徙同发展之间在重要的联系。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的相关协会建立了联系。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好的联系。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生联系。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种联系的决定本身就是一种自决的行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要的联系,需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
欢迎承认不扩散与裁军之间的联系。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
知道
需要与宗教领袖建立更有力的联系。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对的是贫困与土地退化的联系。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织努力
与联合国反恐机关的联系。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作的对外联系。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一人作为这项活动的联系人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子生父与她没有任何
。
Elle ne voulait avoir aucun contact avec lui».
她不希望与他有任何”。
Cette question cruciale exigeait à son avis une plus grande attention.
对这一关键必须更加注意。
Ils ont reconnu qu'il y a des liens entre ces processus.
他们承认这两项工作之间存在着。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,败并非总是与冲突
在一起。
Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.
最后,该处提出了一套商务资料袋。
Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.
有指出移徙同发展之间存在重要
。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了
。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰宽容与国家及其生存密切
。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种决定本身就是一种自决
行动。
Ce lien critique doit être étudié plus avant.
关于这一重要,还需要进一步澄清。
Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
我们还欢迎承认不扩散与裁军之间。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业方面,该方案证明是成功
。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对是贫困与土地退化
。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与合国反恐机关
。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作对外
。
Les délégations sont priées de désigner une personne à contacter aux fins de cette manifestation.
请各代表团指定一作为这项活动
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。