法语助手
  • 关闭

维也纳会议

添加到生词本

Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳将集中关注具有法律约束力文书的项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳服务的建

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳国政府普遍同意对些行为的禁止具有

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行的建获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为地点,可加《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎维也纳的与会国履行其承诺。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的会议上我们表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会支持联合国统一管理会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行会议的后续

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂不能以代表多种族的身份出席会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的国际专家会议总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在召开会议,专题组定期在普里什蒂开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

于在维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行会议的建议专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的上我们表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

将集中关注具有法律约束力书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委支持联合国统一管理服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员还审查了3月12日欧安组织所主持的的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从以来,经济、社权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂不能以代表多种族的身份出席

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和的电视方式每周开

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的国际专家总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员定期在召开,专题工作组定期在普里什蒂

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员举行时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

期间,一些修正案企图在公约条中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎的与各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权与公民和政治权同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

维也纳会议还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行会议的建议获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在维也纳举行一次会议

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多种族的身份出席维也纳会议

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办会议

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择维也纳作为会议点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥维也纳附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作组定期在普里什蒂纳开会。

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议维也纳会议的与会各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,
Congrès de Vienne 法 语 助手

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

还是通过了前面的条款。

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的上我们表达了种关切。

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨委支持联合国统一管理服务的建

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行的后续工作。

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在的建获得专家赞同。

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在行一次

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

方面,我们希望即将行的关于权力下放问题的,将取得积极成果。

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员还审查了3月12日欧安组织所主持的的结论。

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从以来,经济、社和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂不能以代表多种族的身份出席

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和的电视方式每周开

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的国际专家总报告员(奥地利附近巴登)。

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导委员定期在召开,专题工作组定期在普里什蒂

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

是4月份联合国麻醉药品委员时部长们表达的一种看法。

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎的与各国履行其承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维也纳会议 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


维修台, 维修蜘蛛, 维修指南, 维也纳, 维也纳华尔兹, 维也纳会议, , , 嵬然, 嵬嵬,