La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.
维议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。
La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.
维议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。
Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.
关于维
举行这届
议的建议获得专家赞同。
Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.
的维
议上我们
表达了这种关切。
L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.
毒品和犯罪问题办公室随后决定维
总部主办这次
议。
Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.
实施情况审查组应每年至少维
举行一次
议。
Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.
但维议还是通过了前面的条
。
Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.
该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维的电视
议方式每周开
。
Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.
墨西哥认为,选择维作为
议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。
Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.
经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维议的后续工作。
Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.
行预咨委支持联合国统一管理维
议服务的建议。
Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.
维议上各国政府普遍同意对这些行为的禁止具有强制性。
Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.
这方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维
议,将取得积极成果。
Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).
关于联合国与执法问题的维国际专家
议总报告员(奥地利维
附
巴登)。
Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.
令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂不能以代表多种族的身份出席维
议。
Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.
自从维议以来,经济、社
和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。
Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.
委员还审查了3月12日欧安组织所主持的维
议的结论。
Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.
指导委员定期
维
召开
议,专题工作组定期
普里什蒂
开
。
C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.
这是4月份联合国麻醉药品委员维
举行
议时部长们表达的一种看法。
Les États Membres voulaient, à juste titre, que les services de conférence fournis à Vienne soient de la même qualité qu'ailleurs.
员国要求维
的
议服务质量水平同其他地点一样,是合理的,然而维
工作人员的职等低于其他工作地点从事同样工作的人。
Le discours liminaire de la Vice-Secrétaire générale était le point culminant d'une année de coopération très satisfaisante entre l'ONU et l'OSCE.
的确,常务副秘书长维
部长级
议上所作的基调发言是联合国与欧安组织之间非常令人满意的合作一年的高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。