法语助手
  • 关闭
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

甚明确、也许需要稍加澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,稍加修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅需现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重要的创新,但我们确实需要努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需要稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文稍加修改:如果要把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个稍加更改的表格式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞稍加修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖稍加修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再立新公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需要稍加澄清或重新拟

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,稍加后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中各项目标,仅需现有文件稍加

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

认为这是一个非常重要创新,但们确实需要努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加后得到委员会通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加后得到委员会通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会概念已成为全球防治艾滋病工作核心,但该措辞本身可能需要稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原于9月17日和18日举行,后稍加缩减,在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生后果是,需案文稍加:如果要把这项规挪到第一章,就必须删除第43条草案提及“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行参与者将行稍加后予以延长,延长期限未

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫马其顿共和国采用了一个稍加表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中建议措辞稍加,避免给人留下男人在这一领域没有问题印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖稍加时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立的公司便可恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的稍加一个阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需要稍加澄清拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,稍加修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅需现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常要的创,但我们确实需要努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加位,近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需要稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文稍加修改:如果要把这项规定挪第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个稍加更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞稍加修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些情况显示现在应该是该奖稍加修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只稍加掩饰再设立新公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需稍加澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,稍加修改后供用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定各项目标,仅需现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重新,但我们确实需努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会概念已成为全球防治艾滋病工作核心,但该措辞本身可能需稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生后果是,需案文稍加修改:如果把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫马其顿共和国采用了一个稍加更改表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中建议措辞稍加修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖稍加修改时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许稍加澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡稍加修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重的创新,但我们确实稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,案文稍加修改:如果把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个稍加更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞稍加修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖稍加修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需要澄清或重新拟

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设的各项目标,仅需现有文件改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重要的创新,但我们确实需要努力发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应位,到附近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并改动后得到委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并改动后得到委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需要澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原于9月17日和18日举行,后缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

产生的后果是,需案文修改:如果要把这项规挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动修改后予以延长,延长期限未

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需要稍加澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专会已选用了一种衡量系统,稍加修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅需现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重要的创新,但我们确实需要努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有建议稍加修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草其进行审议并稍加改动后得到会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草其进行审议并稍加改动后得到会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需要稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文稍加修改:如果要把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个稍加更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞稍加修改,避免给留下男在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖稍加修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在在进入其9年存在期的一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅需现有文件改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重的创新,但我们确实需努力发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应移位,移到附近一个更偏的地点。

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并改动后得到委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员会其进行审议并改动后得到委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式自愿和非自愿破产程序采取区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文修改:如果把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖修改的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,
shāojiā
un petit peu loc.adv ;
légèrement
Fr helper cop yright

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,它现在正在进入其9年存在期的稍加一个新阶段。

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚许需要稍加澄清或重新拟定。

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一上很可能需要稍加完善。

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员会已选用了一种衡量系统,稍加修改后供警察使用。

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,仅需现有文件稍加改动。

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重要的创新,但我们实需要努力稍加发展。

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议稍加修正,包括三个月的进口值。

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,场地和通道应稍加移位,移到附近一个更偏的地

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

法在起草委员会其进行审议并稍加改动后得到委员会的通过。

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取稍加区别的程序。

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机会的概念已成为全球防治艾滋病工作的核心,但措辞本身可能需要稍加澄清。

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文稍加修改:如果要把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案及的“本章”。

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员会建议,可以将最后期限稍加延长,或许从三十天延长至三十五天。

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动稍加修改后予以延长,延长期限未定。

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个稍加更改的表格形式。

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞稍加修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应稍加修改的时候了。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 稍加 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


稍带绿色的, 稍待片刻, 稍等片刻, 稍后, 稍候, 稍加, 稍加改动, 稍加熏制的, 稍觉不适, 稍快,