Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人有
特别是
有土地的个体权利也很重要。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人有
特别是
有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个人的私人。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些是敌方的私人或公共
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的私人住宅和不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对私人造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有人均报告其私人遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在领域,几乎所有与私人
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私人也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何人的私人。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私人造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作私人,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还可以被视为
私有化的一种形式,即,让
回到私人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私拥有财
特别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个的私
财
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私财
,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方的私
共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有员的私
住宅和财
不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私财
权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私财
和
共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私财
是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
,委员会发现了几起反叛分子抢劫私
财
的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
,
巴勒斯坦权力机构的民事能力以及
私
财
造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有均报告其私
财
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私
财
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私财
拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私财
也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
共建筑物以及私
财
和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何的私
财
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有加拿大国民
私
财
造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私财
,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
继续奴役自己的同胞,把他们当作私
财
,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化的一种形式,即,让财
回到私
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
人拥有财
别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应任何个人的
人财
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常人财
,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方的
人或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的人住宅和财
不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,人财
权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护人财
和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破民用和
人财
是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫人财
的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对人财
造成广泛
。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
派团与之交谈的几乎所有人均报告其
人财
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与
人财
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于人财
拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威的各种设施、基础设施和
人财
也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及人财
和车辆也受到严重破
。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何人的人财
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为有对加拿大国民或
人财
造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护人财
,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作人财
,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
有化的一种形式,即,让财
回到
人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财特别是拥有土地的个体权利也很重
。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个人的私人财。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人财,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方的私人或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的私人住宅和财不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人财权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人财和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人财是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人财的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对私人财造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有人均报告其私人财遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私人财
有关的
求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人财拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私人财也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人财和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何人的私人财。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接,因为没有对加拿大国民或私人财
造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人财,但规定国家可根据“经济和社会发展需
”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作私人财,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化的一种形式,即,让财
回到私人手中。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财特别
拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个人的私人财。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人财,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财方的私人或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的私人住宅和财不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人财权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人财和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人财不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人财的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯权
机构的民事能
以及对私人财
造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有人均报告其私人财遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私人财
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人财拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私人财也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人财和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何人的私人财。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私人财造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人财,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作私人财,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化的一种形式,即,让财
回到私人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
拥有
特别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个的
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些是敌方的
或公共
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有的
住宅和
不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委会发现了几起反叛分子抢劫
的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有均报告其
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在领域,几乎所有与
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺任何的
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
继续奴役自己的同胞,把他们当作
,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还可以被视为
有化的一种形式,即,让
回到
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财特别是拥有土地
个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个人私人财
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人财,有时违反了法律规
序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方
私人或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员私人住宅和财
不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人财权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人财和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人财是不可接受
。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人财案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权机构
民
以及对私人财
造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈几乎所有人均报告其私人财
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私人财
有关
索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人财拥有率很高
国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特各种设施、基础设施和私人财
也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人财和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律序并在法律规
情况下,否则不得剥夺任何人
私人财
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私人财造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人财,但规
国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己同胞,把他们当作私人财
,从而剥夺了他们
一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化
一种形式,即,让财
回到私人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有特别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意应没收任何个人的私人
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人,有时违反
法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些是敌方的私人或公共
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的私人住宅和可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人是
可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现反叛分子抢劫私人
的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对私人造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的乎所有人均报告其私人
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在领域,
乎所有与私人
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私人也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则得剥夺任何人的私人
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私人造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作私人,从而剥夺
他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还可以被视为
私有化的一种形式,即,让
回到私人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财特别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没收任何个人的私人财。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没收私人财,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方的私人或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员的私人住宅和财不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私人财权受
法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私人财和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私人财是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人财的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对私人财造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有人均报告其私人财遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私人财
有关的索赔要求
裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私人财拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私人财也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私人财和车辆也受
严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不剥夺任何人的私人财
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私人财造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私人财,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
人继续奴役自己的同胞,把他们当作私人财,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化的一种形式,即,让财
回
私人手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。