Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私拥有财
特别是拥有土地的个体权利也很重要。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私拥有财
特别是拥有土地的个体权利也很重要。
5.5 Les deux parties conviennent que la propriété privée ne doit pas être saisie.
5. 双方同意不应没个
的私
财
。
Les biens privés sont fréquemment confisqués, parfois en violation des procédures fixées par la loi.
经常没私
财
,有时违反了法律规定的程序。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些财是敌方的私
或公共财
”。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有员的私
住宅和财
不可侵犯。
Le droit à la propriété privée en Russie est protégé par la loi.
在俄罗斯,私财
权受到法律保护。
Elle protège la propriété privée et les édifices publics à son article 34.
宪法第34条保护私财
和公共设施。
La destruction de biens appartenant à des civils ou de biens personnels n'est pas acceptable.
破坏民用和私财
是不可接受的。
De plus, la Commission a découvert quelques cas de pillage de biens privés commis par les rebelles.
此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私财
的案件。
En outre, la capacité civile de l'Autorité palestinienne et des biens privés ont subi des dommages considérables.
此外,对巴勒斯坦权力机构的民事能力以及对私财
造成广泛损坏。
La quasi-totalité des personnes interrogées par la mission ont signalé des actes de pillage dirigés contre leurs biens.
特派团与之交谈的几乎所有均报告其私
财
遭受抢劫。
Dans le domaine des biens, il avait été statué sur pratiquement toutes les réclamations relatives aux biens privés.
在财领域,几乎所有与私
财
有关的索赔要求已得到裁决。
Ce phénomène tend à se produire dans des pays où le taux de possession d'armes à feu est élevé.
这一类型常发生于私财
拥有率很高的国家。
De même, des bombardements avaient détruit des installations, des équipements d'infrastructure et des biens appartenant à des personnes privées.
同样,科威特的各种设施、基础设施和私财
也被炸毁。
Des dégâts importants ont été causés à des bâtiments publics, ainsi qu'à des biens et à des véhicules privés.
公共建筑物以及私财
和车辆也受到严重破坏。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律规定的情况下,否则不得剥夺的私
财
。
Dans cette espèce, le Canada a introduit une action directe, aucun national ni bien privé canadien n'ayant subi de préjudice.
在该案中,加拿大提出直接索赔,因为没有对加拿大国民或私财
造成伤害。
La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.
《宪法》保护私财
,但规定国家可根据“经济和社会发展需要”征用。
L'homme a continué de réduire l'homme en esclavage, le considérant comme un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
继续奴役自己的同胞,把他们当作私
财
,从而剥夺了他们的一切尊严。
La restitution des biens peut être considérée comme une forme de privatisation, c'est-à-dire la restitution de la propriété au secteur privé.
归还财可以被视为财
私有化的一种形式,即,让财
回到私
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。