Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人机构获取。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的私人机构是非正式部门的借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找方法,方便私人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕由获得官方许
的公共和私人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应机构经常是在法律和经济方面势力很强的私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人机构和非政府组织在这方面专门为们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人机构那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机会都是业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当的基础设施,无法确人自行出入公共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他私人机构的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构中都能看到学生人数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费的,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法方面有哪些重要的结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭直接向社会工作局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营的这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的公共部门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个公共和私人机构合作的过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的是,国家没有资金来资助这些私人机构,这些机构常常陷入人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人机构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作的伊朗各机构,十分珍惜国外公共和私人机构所提供的援助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一私人
构是非正式部门
借贷
构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组继续寻找方法,以方便私人
构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官方许可公共和私人
构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资构经常是在法律和经济方面势力很强
私人
构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人构和非政府组织在这方面专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人构那里得到大规模
支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人构里,就业
都是以业绩为根据
。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当基础设施,无法确保残疾人自行出入公共和私人
构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少一部分学校得到国家
补贴(4.6%),或受到其他私人
构
支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人构中都能看到学生人数增加
趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费,尽管有私人
构(托儿所、幼儿园)
捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人构成功利用奖励办法方面有哪些重要
结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社工作局或私人
构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人构经营
这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣公共部门和私人
构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关各个公共和私人
构合作
过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾是,国家没有资金来资助这些私人
构,这些
构常常陷入人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作伊朗各
构,十分珍惜国外公共和私人
构所提供
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一私人机构是非正式部门
借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找法,以
便私人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官许可
公共和私人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资对应机构经常是在法律和经济
力很强
私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人机构和非政府组织在这专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人机构那里得到大规持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机会都是以业绩为根据。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当基础设施,无法确保残疾人自行出入公共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少一部分学校得到国家
补贴(4.6%),或受到其他私人机构
持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构中都能看到学生人数增加趋
。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)
捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法有哪些重要
结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社会工作局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣公共部门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关各个公共和私人机构合作
过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾是,国家没有资金来资助这些私人机构,这些机构常常陷入人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人机构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作伊朗各机构,十分珍惜国外公共和私人机构所提供
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银贷款只能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的私人机构非正式部门的借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找方法,方便私人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可由获得官方许可的公共和私人机构合法进
。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
的对应机构经常
在法律和经济方面势力很强的私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人机构和非政府组织在这方面专门为们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人机构那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机会业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当的基础设施,无法确保残疾人自出入公共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他私人机构的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构中能看到学生人数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但,这些幼儿园
收费的,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法方面有哪些重要的结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社会工作局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营的这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的公共部门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个公共和私人机构合作的过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的,国家没有
金来
助这些私人机构,这些机构常常陷入人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人机构,促进就业和人力源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作的伊朗各机构,十分珍惜国外公共和私人机构所提供的援助。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的私人机构是非正式部门的借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找方法,以方便私人机构创职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官方许可的共和私人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应机构经常是在法律和经济方面势力很强的私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人机构和非政府组织在这方面专门为们
。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人机构那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机会都是以业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当的基础设施,无法确保残疾人自行共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他私人机构的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构中都能看到学生人数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费的,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法方面有哪些重要的结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社会局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营的这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的共部门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个共和私人机构合
的过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的是,国家没有资金来资助这些私人机构,这些机构常常陷人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立共和私人机构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾的伊朗各机构,十分珍惜国外
共和私人机构所提供的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的私人机构是非正式部门的借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找法,
便私人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可由获得官
许可的公共和私人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应机构经常是在法律和经济面势力很强的私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私人机构和非政府组织在这面专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私人机构那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机会都是业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当的基础设施,无法确保残疾人自行出入公共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他私人机构的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构都能看到学生人数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费的,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法面有哪些重要的结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社会工作局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营的这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的公共部门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个公共和私人机构合作的过程,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的是,国家没有资金来资助这些私人机构,这些机构常常陷入人力和物力短缺。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人机构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作的伊朗各机构,十分珍惜国外公共和私人机构所提供的援助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从私人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯私人机构是非正式
门
借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组寻找方法,以方便私人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官方许可公共和私人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资对应机构经常是在法律和经济方面势力很强
私人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但些私人机构和非政府组织在这方面专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外国家和私人机构那里得到大规模
支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私人机构里,就业机都是以业绩为根据
。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当基础设施,无法确保残疾人自行出入公共和私人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少分学校得到国家
补贴(4.6%),或受到其他私人机构
支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私人机构中都能看到学生人数增加趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费,尽管有私人机构(托儿所、幼儿园)
捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私人机构成功利用奖励办法方面有哪些重要结构和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社工作局或私人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私人机构经营这种庇护所共有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣公共
门和私人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关各个公共和私人机构合作
过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾是,国家没有资金来资助这些私人机构,这些机构常常陷入人力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私人机构,促进就业和人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作伊朗各机构,十分珍惜国外公共和私人机构所提供
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
银行贷款只能从人机构获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的人机构是非正式部门的借贷机构。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找方法,以方便人机构创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官方许可的公人机构合法进行。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应机构经常是在法律经济方面势力很强的
人机构。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些人机构
非政府组织在这方面专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义分裂主义从外部国家
人机构那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府人机构里,就业机会都是以业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
当的基础设施,无法确保残疾人自行出入公
人机构。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他人机构的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有人机构中都能看到学生人数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费的,尽管有人机构(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在人机构成功利用奖励办法方面有哪些重要的结构
体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个人或家庭可直接向社会工作局或人机构申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由人机构经营的这种庇护所
有31个,向9 376人提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的公部门
人机构建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个公人机构合作的过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的是,国家没有资金来资助这些人机构,这些机构常常陷入人力
物力短
中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律体制框架,设立公
人机构,促进就业
人力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作的伊朗各机构,十分珍惜国外公人机构所提供的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls des établissements privés peuvent consentir des prêts bancaires.
款只能从私
获取。
Seules institutions privées prêtent de l'argent dans les secteurs non officiels.
唯一的私是非正式部门的借
。
L'Équipe spéciale continuera à rechercher les moyens de faciliter la création d'emplois dans le secteur privé.
小组会继续寻找方法,以方便私创造工作职位。
L'avortement est légal et pratiqué par les établissements publics et privés autorisés.
堕胎可以由获得官方许可的公共和私合法进
。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应经常是在法律和经济方面势力很强的私
。
Mais, des structures privées et des ONG travaillent dans ce sens en leur direction.
但一些私和非政府组织在这方面专门为
们工作。
Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.
恐怖主义和分裂主义从外部国家和私那里得到大规模的支持。
Les emplois sont attribués selon le mérite, aussi bien dans l'administration que dans les sociétés privées.
在政府和私里,就业
会都是以业绩为根据的。
Les infrastructures nécessaires pour rendre possible l'accès physique des handicapés aux établissements publics et privés font défaut.
缺乏适当的基础设施,无法确保残疾自
出入公共和私
。
(4.6 %) seulement d'entre elles bénéficient d'une subvention de l'État et (7.5 %) du soutien d'autres organismes privés.
其中只有很少的一部分学校得到国家的补贴(4.6%),或受到其他私的支持(7.5%)。
Ces dernières années, on a constaté une tendance à l'augmentation du nombre d'étudiants dans les établissements publics et privés.
近年来在国有和私中都能看到学生
数增加的趋势。
Cependant, ces garderies sont payantes. Même avec la contribution des structures privées (crèches, écoles maternelles), celles-ci demeurent insuffisantes.
但是,这些幼儿园是收费的,尽管有私(托儿所、幼儿园)的捐助,但捐助有限。
Quels sont les principaux facteurs structurels et institutionnels qui permettent aux acteurs privés de tirer utilement parti de mesures d'incitation?
在私成功利用奖励办法方面有哪些重要的结
和体制要求?
Les personnes ou les familles qui ont des besoins spécifiques peuvent s'adresser directement à l'Institut ou à des associations privées.
如有特殊需要,个或家庭可直接向社会工作局或私
申请援助。
Des institutions privées ont assuré le fonctionnement de trente et un centres de ce type, qui ont accueilli 9 376 personnes.
由私经营的这种庇护所共有31个,向9 376
提供帮助。
Il offre des outils spéciaux pour la constitution de partenariats entre les institutions intéressées du secteur public et du secteur privé.
它为感兴趣的公共部门和私建立伙伴关系提供了专门渠道。
Une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés.
在与相关的各个公共和私合作的过程中,我们正在制定反贫困策略。
L'État n'a malheureusement pas les moyens de subventionner ces structures privées qui sont souvent à court de ressources humaines et matérielles.
遗憾的是,国家没有资金来资助这些私,这些
常常陷入
力和物力短缺中。
L'amélioration du cadre légal et institutionnel, par la création des organes publics et privés de promotion de l'emploi et des ressources humaines.
改进法律和体制框架,设立公共和私,促进就业和
力资源发展。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont reçu des organismes privés et publics étrangers.
参加这场庞大救灾工作的伊朗各,十分珍惜国外公共和私
所提供的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。