L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月家乡。
Il part comme une fusée.
他突然。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
他刚刚。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫猫之后,它就从不
它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将,
我的思绪,
我的身体,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月
家乡。
Il part comme une fusée.
突然
。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
刚刚
。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到会这么仓促地
。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,也将
,
我的思绪,
我的身体,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择了,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
不愿
那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月家乡。
Il part comme une fusée.
他突然。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
他刚刚。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将,
我的思绪,
我的
,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择了,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开。
Il quittera sa ville natale en avril.
他于四月离开家乡。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离开。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开的时我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生小猫之后,它就从不离开它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号再离开。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,离开,离开我的思绪,离开我的身体,离开我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫离开妻子,少年离开恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我离开!”Lancelot说道,“我
离开,您
会离开这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择离开,离开这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我离开两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿离开那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深离开。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月家乡。
Il part comme une fusée.
他突。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
他刚刚。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将,
我的思绪,
我的身体,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择了,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速开。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船开了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月开家乡。
Il part comme une fusée.
他突然开。
Elle part toute seule.
独自
开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地开。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
开的时
我很伤
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
生了小
之后,它就从不
开它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再开。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士开去找
的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将开,
开我的思绪,
开我的身体,
开我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫开妻子,少年
开恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将开!”Lancelot说道,“我将
开,您也会
开这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择开了,
开这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将开两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿开那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深开。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
车全速离
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月离
家乡。
Il part comme une fusée.
突然离
。
Elle part toute seule.
她独自离。
Il vient seulement de partir.
离
。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到会这么仓促地离
。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的再离
。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,也将离
,离
我的思绪,离
我的身体,离
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫离妻子,少年离
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将离!”Lancelot说道,“我将离
,您也会离
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择离了,离
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将离两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
不愿离
那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深离。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开开。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船开了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月开家乡。
Il part comme une fusée.
他突然开。
Elle part toute seule.
她独自开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地开。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她开的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不开它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再开。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士开去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将开,
开我的
,
开我的身体,
开我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫开妻子,少年
开恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将开!”Lancelot说道,“我将
开,您也会
开这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择开了,
开这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将开两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿开那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深开。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月
家乡。
Il part comme une fusée.
。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
刚刚
。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到会这么仓促地
。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将,
我的思绪,
我的身体,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择了,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
不愿
那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他车全速
。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
了河岸。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月家乡。
Il part comme une fusée.
他突然。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
他刚刚。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她的时
我很伤心。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士去找她的孩子们。
Demain, tu seras parti, de ma tête, de mon corps, de mon esprit.
明天,你也将,
我的思绪,
我的身体,
我的灵魂。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫妻子,少年
恋人。
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将!”Lancelot说道,“我将
,您也会
这里!”
J'ai choisi de partir, quitter ce monde n'appartient pas à moi.
我选择了,
这本就不属于我的世界。
Je serai parti pour une période de deux ans.
我将两年。
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿那。
T'en va pas au bout de la nuit.
别在夜深。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。