Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复
在
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复
在
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结到
平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双方协议情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束姻与
各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结和
数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择配偶在此种情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重该受惩处,而重
也是
一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、一夫多妻制和
一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定夫妻不得复
。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长
官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复婚在离婚
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或离婚情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚种
样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双离婚
情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚妻子支付赡养费
面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结婚和离婚数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种情况下如何管
他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个
。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚合
依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前条件、一夫
妻制和离婚
一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复婚在离婚
几年
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或离婚情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻间共同生活
破裂是离婚
原因
一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法上不存在经双方协议离婚
情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚各项法
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚妻子支付赡养费方面负有哪些法
?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结婚和离婚数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定
解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这复婚
离婚
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
丈夫去世或离婚
情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
埃塞俄比亚,离婚
理由
。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已分居或离婚
妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
加蓬法律上不存
方协议离婚
情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
向离婚
妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率很大程度上还取决于结婚和离婚
数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶
此
情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫妻制和离婚
一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复婚在离婚
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫离婚
情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居离婚
妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双方协议离婚情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结婚和离婚数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这复婚
离婚
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
丈夫去世或离婚
情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
埃塞俄比亚,离婚
理由多种多
。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
婚到离婚
平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她能提供关于离婚
准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
加蓬法律上
经双方协议离婚
情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
向离婚
妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率很大程度上还取决于
婚和离婚
数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶
此种情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚
合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻
得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复婚在离婚
几年之后
夫妻间更是
生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚情况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或离婚情况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双协议离婚
情况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束婚姻与离婚各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚妻子支付赡养
负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结婚和离婚数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种情况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求离婚合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复
在
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错况。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或况下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结到
平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双方协议况。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
代表团应提供有关约束各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结和
数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择配偶在此种
况下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重该受惩处,而重
也是
一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性况也是要求
合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、一夫多妻制和
一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定夫妻不得复
。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长
官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样复婚在离婚
几年之后
夫妻间更是频繁发生。
Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.
她想知道无过错离婚。
Des exceptions sont faites en cas de décès du mari ou de divorce du couple.
在丈夫去世或离婚下则给予例外。
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞,离婚
理由多种多样。
L'indicateur de la durée moyenne du mariage jusqu'au divorce s'établissait à 11,5.
从结婚到离婚平均持续年份为11.5年。
De tels actes de violence peuvent constituer un motif de divorce.
这类暴力行为可作为提出离婚理由。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间共同生活破裂是离婚
原因之一。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚妻子无权享受抚恤金。
Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.
她不能提供关于离婚准确统计数字。
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.
在加蓬法律上不存在经双方协议离婚。
La délégation doit fournir des informations sur les lois relatives au mariage et au divorce.
表团应提供有关约束婚姻与离婚
各项法律
资料。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚妻子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率在很大程度上还取决于结婚和离婚数量。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种
下如何管理他们
家庭责任?
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性也是要求离婚
合理依据。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长
定义解释产生一些难处。
Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.
该条还规定离婚夫妻不得复婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,
如擅长离婚官司
律师。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。