La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
的全部世界都支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起一枚真理的镜子在本会议厅破碎
。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破片。
La télévision est le seul média qui le permette.
有电视
媒体才做获得,
它正在支离破
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你全部世界都支离破
。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们目标破
,我们
能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务支离破
。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他手工物品包括有邦蒂号破
后
遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破薄凝油层不需特别
设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建个破
国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破,财务资料
管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来枚真理
镜子在本会议厅破
了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经的
片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来
。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支离。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
的目标
,
的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为必须重建一个
的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全
。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理的镜子在本会议厅。
Partir avec le cœur brisé.
带着的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你全部世界都支离破
。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们目标破
,我们
能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务支离破
。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他手工物品包括有邦蒂号破
后
遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破薄凝油层不需特
备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础施,经济也支离破
。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破,财务资料
管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理镜子在本会议厅破
了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必服务的支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必重建一个破碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎,
寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起一枚真理的镜子在本会议厅破碎
。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防的支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财资料支离破碎,财
资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经的
片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支离。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。
Partir avec le cœur brisé.
带着的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉粒生产。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎的心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经的
片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这才做获得,
它正在支
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨的
位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你的全部世界都支。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工薄凝油层不需特别的设备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流失所常常造成家庭支
。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建个
的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩析和完全
。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支,财务资料的管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来枚真理的镜子在本会议厅
了。
Partir avec le cœur brisé.
带着的心
开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。