法语助手
  • 关闭
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起一枚真理的镜子在本会议厅破碎

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成;零) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
东西容易破
Le vase est cassé.
花瓶破了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
张帛画已经破了。
2. (使破成块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
机器每小时可以破多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

有电视媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来枚真理镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

的目标的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
东西容易破
Le vase est cassé.
花瓶破了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破了。
2. (使破成块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起一枚真理的镜子在本会议厅破碎

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

资料支离破碎,财资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这才做获得,它正在支

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流失所常常造成家庭支

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,