Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放法
是事关生死的问题。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放法
是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创,
24个小时,我不知道她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知道他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
也
个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球个星球正处于生死攸关的时
。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
个生死攸关的问题,而不只
经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛"序,摘自丛
《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战,制定生死证明的单
程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在段时间内,他的家人不知道他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年中,他的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是个
攸关
问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于存亡
危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于攸关
。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是个
攸关
问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了攸关
人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此与共
关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
在舌头
权下。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之《
》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定证明
单
程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小,我不知道她
。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国
攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段间内,他
家人不知道他
或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其下落和
。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是与细菌和疾病进行
存亡斗争
堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事生死
问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡危机
头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头权下。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道
生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国生死
利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍无法报告失踪者
生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人不知道他
生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕系到我国公民
生死
危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守放弃法律是
死
问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个死攸
问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于死存亡
危机
头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于死攸
时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个死攸
问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了死攸
人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此死
系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
死在舌头
权下。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定死证明
单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国
死攸
利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人不知道他
死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其下落和
死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕系到我国公民
死安危,因为
实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是
细菌和疾病进行
死存亡斗争
堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守法律是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一生死攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将24
时,我不知道她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知道他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,定
证明的单一程序和
记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知道他的或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落和。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是与细菌和疾病进行
存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守放弃法律是事关
问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个攸关
问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于存亡
危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于攸关
时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个攸关
问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了攸关
人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
在舌头
权下。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定证明
单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国
攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人不知道他
或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其下落和
。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是
细菌和疾病进行
存亡斗争
堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,定
证明的单一程序
登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知道他的或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是与细菌
疾病进行
亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关问题,
是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头权下。喜爱他
,必吃他所
子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我知道她
生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国生死攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死得
知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人
知道他
生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人
知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。