Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送了七`批'。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,
给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表了其驻巴勒斯坦记的一篇文章;它在红十字国际委
会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登
该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送
七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为
。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《期日泰晤士报》发表
其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是
就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,
的动作可以说明
已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期泰晤士报》发表了其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰
》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期日泰》说,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰
》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动
可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰》发表了其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前该书
部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开
《泰晤士报》。于是他就用熟练
双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦
,
从他
动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常
。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表其驻巴勒斯坦记者
一篇文章;它在红十字国际委员会出版
《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《
报》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期日报》说,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《
报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的
以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日报》发表了其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王《星期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可
说明他已经是驾轻就熟
常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表了其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金物理学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登
该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王《星期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送
七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以
。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字
际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联合王国《星期日泰晤士报》说,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表了其驻巴记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国物理学家伦纳德·姆勒写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
D'après le Sunday Times (Royaume-Uni), le commandant du Hamas aurait déclaré « Nous avons envoyé sept promotions de combattants en Iran ».
这名指挥官告诉联王国《星期日泰晤士报》
,“我们已向伊朗派送了七`批'战斗员。”
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是
就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从
的动作可以
已经是驾轻就熟习以为常了。
Dans un article du correspondant en Palestine du Sunday Times, republié dans le magazine Al-Insan qu'édite le Comité international de la Croix-Rouge, la situation des Palestiniens à Hébron est décrite dans les termes suivants
《星期日泰晤士报》发表了其驻巴勒斯坦记者的一篇文章;它在红十字国际委员会出版的《AL-Inxaan》杂志中转摘。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。