Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测,巴勒斯坦人再次
充满希望。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测,巴勒斯坦人再次
充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测结果
调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无确的民意测
,不过有迹
,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测,
本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测,
移民和难民的反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从
没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测是了解
赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测截然不同的是,这次民意测
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望
。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测,双方人民都
白,
于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据
自各个组织所进行的各种民意测
和调查。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球民意测验
费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确民意测验,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
靠
民意测验结
为投票人提供所关心
相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
统计数字、民意测验和研究搜集
。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都得到有关自立扶持方案
免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行民意测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登民意测验结
,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们随时接收
外国媒体报道并不受民意测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方民意测验结
,阿塞拜疆30%
人赞成
军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前民意测验截然不同
是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地
望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印
指数结
所依据
数据来自各个组织所进行
各种民意测验和调查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免
信息(小册子、因特网、民意测验)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,球民
的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民
)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民,对移民和难民的反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民所:“我常看报纸刊登的民
结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民截然不同的是,这次民
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民表明,双方人民
明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民
和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全测验的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他测验。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童测验方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据测验结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的测验,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
靠的
测验结果
为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、测验和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、
测验)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的测验,对移
和难
的反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国所:“我常看报纸刊登的
测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们随时接收的外国媒体报道并不受
测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成
军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前测验截然不同的是,这次
测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次测验表明,双方人
明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种
测验和调查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票人提供所心的
贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
艾伯塔全省都可以得到有
自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民表明,巴勒斯坦人再次对未
希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民结果
调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民,对移民和难民的反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民所:“我常看报纸刊登的民
结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从
没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民截然不同的是,这次民
还发现,巴勒斯坦人再次
怀希望地展望未
。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据
自各个组织所进行的各种民
和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满
。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
意测验发现在几乎所有经调查
国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球
意测验
费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他意测验。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进儿童
意测验方面开展
工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据意测验结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确意测验,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠意测验结果可以为投票人提供所关心
相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
统计数字、
意测验和研究搜集
。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、
意测验)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进意测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近意测验,对移
和难
反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国意所:“我常看报纸刊登
意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受
意测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方意测验结果,阿塞拜疆30%
人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有
偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进许多先前
意测验截然不同
是,这次
意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀
地展
未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次意测验表明,双方人
都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题
。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印
指数结果所依据
数据来自各个组织所进
各种
意测验和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民的费用也非常昂贵。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民方面开展的工作。
Il surfe sur les sondages.
他根据民结果来调整自己。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民,不过有迹
表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法
。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
的民
结果
以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民和研究搜集的。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民
)。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民,对移民和难民的反感态度正在增加。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民所:“我常看报纸刊登的民
结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们以随时接收的外国媒体报道并不受民
数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民截然不同的是,这次民
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民
和调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。