A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些,但仍不能够让西方观众买账。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的他看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我的是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“人生的
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金的。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽],而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他李小
得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以,如果可以又该如何
?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地其他国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水的。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿的什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃“模仿人生的
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅金的模仿。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢模仿妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即[
]模仿,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家否可以模仿,如果可以又该如何模仿?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地模仿其他国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也模仿这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和模仿来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气水的模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去模仿的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些,但仍
让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识他看到
。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“人生
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
老外绘画风格尝试一下,但我还
狂野。
Il copie les manières de son père.
他爸爸
举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽],而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她父亲
行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他李小龙
得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以,如果可以又该如何
?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地其他国家,譬如象爱尔兰那样
国家所采取
发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝应该
恐怖主义对规则和权利
蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在,你可以去
人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
玛杜拉斯
风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识模仿他看到
。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿人”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金模仿。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢模仿妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地模仿其他国家,譬如象爱尔兰那样国家所采取
发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也模仿这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和模仿来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在,你可以去模仿
人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些,但
够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的他看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我的是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“人生的
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
老外绘画风格尝试一下,但我还
够狂野。
Il copie les manières de son père.
他爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金的。
La petite fille aime imiter sa mère.
女孩喜欢
妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽],而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他李
龙
得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以,如果可以又该如何
?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地其他国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝应该
恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水的。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿的是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿人的
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金的模仿。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢模仿妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地模仿其他国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也模仿这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和模仿来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水的模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去模仿的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿的是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿人的
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金的模仿。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢模仿妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地模仿其他国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也模仿这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和模仿来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水的模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去模仿的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便镜头中多了一些
,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识他看到
。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃“
人生
戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有做掩护,似乎一切都可
。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他爸爸
举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅金
。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即[滑稽]
,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她父亲
行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他李小龙
得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家否可
,如果可
又该如何
?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地其他国家,譬如象爱尔兰那样
国家所采取
发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该恐怖主义对规则和权利
蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气水
。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在,你可
去
人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
玛杜拉斯
风格写作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会的模仿
看到的。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿的是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“模仿人生的戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一,但我还不够
。
Il copie les manières de son père.
模仿爸爸的举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金的模仿。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢模仿妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地模仿其国家,譬如象爱尔兰那样的国家所采取的发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也模仿这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和模仿来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水的模仿。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去模仿的人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯的风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。