Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对人给予奖励。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察当局,
处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到的机关和负责查处的机关应当
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还案件制定了奖惩附加条款,
冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可采取秘密行动,而且还有权
堕胎行
。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和人进行了接
加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更
有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的
是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须从犯,而对其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和机关进行配合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察检当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”
一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美检
外发生的事情时
应迅速,但似乎忘记
发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检件制定
奖惩附加条款,为冤假错
昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该的法官和检
人进行
接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员
解消除色情
容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“
家卫生方
”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够解到情报是认真和可靠的,我们的检
是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵是否采取
措施,协助有效调查和检
参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察检当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人
密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩律师可有机会对检
的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美检
生的事情时反应迅速,但似乎忘记了
内
生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小,
公务人员、检
人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和检人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭
。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“
家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵是否采取了措施,协助有效调查和检
参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排
她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立察检
当局,以处理针对
察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了
向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检人、证人和线人的安全和身份不被
露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和检人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对力和家庭
力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检
施
者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭
力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对
力的必要性; 将家庭
力和对
力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配
项重要工作,限制
力对
健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、
点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和检参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其中每
名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个当局,以处理针
的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到的机关和负责查处的机关应当为
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和
施暴者的制度;
司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消
色情内容和
女暴力的必要性; 将家庭暴力和
女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力
女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须从犯,而
其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予
。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
许应设立一个警察检
当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了
惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述法时应谨慎小心,保护公务人员、检
人、证人和线人的安全和身份不被
露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和检人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女和家庭
面有害定型观念的努
; 建立援助受害人和检
施
者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭
调查
法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女
的必要性; 将家庭
和对妇女
问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生
案”分配一项重要工作,限制
对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和检参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求
管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察检当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实,
央政府还为检
案件制定了奖
条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检
人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和检人进行了接触以便
速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和检参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其
每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察检当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和负责查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生的事情时反应迅速,
忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检
人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案的法官和检人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检
施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和检参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检从犯,而对其中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一警察检
当局,以处理针对警察的各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检的机关和
查处的机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一
提出关切问题的常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检的证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关的刑事调查进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生的事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生的事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同案的法官和检
人进行了接触以便加速司法程序。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
我不找他人的错,不学他人做的坏事,也不检揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害人和检施暴者的制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力的必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生的不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源的真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠的,我们的检是有根有据、一点不差的。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法的材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调查和检参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意当局检
,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
原因是,囚犯若要得到从宽处理,就必须检
从犯,而对
中每一名从犯又须进行调查。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体的建设和检计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口的受害者与调查和检机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当按照规定对检人给予奖励。
Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.
或许应设立一个警察检当局,以
理针对警察
各项指控。
Les entités qui enregistrent ces déclarations et celles chargées d'enquêter à leur sujet devraient garder secrète l'identité de l'indicateur.
收到检机关和负责
机关应当为检
人保密。
Le Président avait examiné lui-même le cas de cette personne.
他说,检人“欺骗”了一个向其提出关切问题
常驻代表团。
Les conseillers de la défense ont la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire des témoins à charge.
辩护律师可有机会对检证据进行质证。
Dans le même temps, trois enquêtes criminelles liées à des plaintes contre des fonctionnaires n'ont guère progressé.
同时,与检公职人员有关
刑事调
进展有限。
Prompt à dénoncer ce qui se passe à l'étranger, il semble oublier ce qui se passe dans son propre pays.
美国检国外发生
事情时反应迅速,但似乎忘记了国内发生
事件。
En fait, l'Administration centrale sanctionne les poursuites dans tous les cas où elle est convaincue que la plainte est justifiée.
实际上,中央政府还为检案件制定了奖惩附加条款,为冤假错案平反昭雪。
Elles sont appliquées avec beaucoup de soin et de précautions afin de protéger l'identité des agents, informateurs, témoins et sources.
在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检人、证人和线人
安全和身份不被暴露。
Ses membres ne seront pas seulement amenés à opérer dans le plus grand secret; ils auront également compétence pour engager des poursuites.
小组成员不仅可以采取秘密行动,而且还有权检堕胎行为。
Ils ont également pris contact avec le juge et le procureur chargés de l'affaire soulignant leur désir de voir avancer la procédure.
委员会成员还同负责该案法官和检
人进行了接触以便加速司法
。
10. Je ne cherche pas les fautes des autres, je ne répète pas les bêtises des autres. Je ne fais pas le rapporteur.
不找他人
错,不学他人做
坏事,也不检
揭发。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除对妇女暴力和家庭暴力方面有害定型观念努力; 建立援助受害人和检
施暴者
制度; 对司法系统进行改革; 制订更为有效
家庭暴力调
方法; 教育媒体创办者和雇员了解消除色情内容和对妇女暴力
必要性; 将家庭暴力和对妇女暴力问题
讨论列入学校课
; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力对妇女健康产生
不利影响。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源真伪,可是他们能够了解到情报是认真和可靠
,
们
检
是有根有据、一点不差
。
La Fondation tient également une permanence téléphonique où les usagers d'Internet peuvent l'informer de la présence de documents de pornographie enfantine sur un site.
该基金会开通了一条热线,人们在网上看到可能是非法材料后,可拨打热线电话进行检
。
Votre pays a-t-il appliqué des mesures pour faire en sorte que les personnes impliquées dans le blanchiment d'argent fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites efficaces?
贵国是否采取了措施,协助有效调和检
参与洗钱活动者?
Le Gouvernement étudie la possibilité de prendre des arrangements spéciaux pour assurer la protection de ces victimes lorsqu'elles sont désireuses de faire appel aux autorités.
如果她们愿意向当局检,政府将研究做出特别安排保护她们。
Cela s'explique par le fait que, pour pouvoir bénéficier de la clémence, un détenu doit dénoncer ses complices, qui doivent chacun faire l'objet d'une enquête.
其原因是,囚犯若要得到从宽理,就必须检
从犯,而对其中每一名从犯又须进行调
。
Les mesures spécifiques incluent les audits obligatoires, les contrats de performance énergétique par le biais des fournisseurs d'énergie, les mesures fiscales et les incitations économiques.
具体措施包括强制审计条件,通过能源服务公司(ESCOs)能源绩效承包,具体建设和检
计划,需求方管理项目,财政干预和经济刺激。
Il y a actuellement en tout 35 de ces victimes de traite des êtres humains qui collaborent avec les services chargés des enquêtes et des poursuites.
目前,共有35名贩卖人口受害者与调
和检
机关进行配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。