法语助手
  • 关闭

根据证人的保证

添加到生词本

sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权检方传讯相同条件要求传讯和询问辩方

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

法院裁决以乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑法典》,证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑法》第19条关于必须保证证人及其他涉案安全规定,有些对参与实施恐怖行为审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定决没有任何错,即当时在卢旺保证被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者程序非公开进行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要求检察官或审调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权检方传讯相同条件要求传讯和询问辩方

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者证人可以反复要求检察前负责调查保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据检方传讯证人相同件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉法》19关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国事诉讼法典》,受害者可以反复要求检察官审前负责调查警官不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据检方传讯相同条件要求传讯和询问辩方

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克事诉讼法》第19条关于必须受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,