法语助手
  • 关闭


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

位精神病医生程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议,各国应该始终铭记一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个特别注意个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了两次会议举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大是本期间一项优先务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商参加了这两次期间举行圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间煽动性言论体现了政治事件起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次期间,专家组建保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一未收到成员国任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受到类似酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动煽动性言论体现了政治事件起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

告所述期间,特别告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

所述期间,特员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商参加了这两次期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加这两次会议期间举行圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直到类似酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间煽动性言论体现政治事件起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议的一优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一未收到成员国的任何

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团下一个特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972个病毒病

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大是本期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商参加了这两次期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次期间,专家组建保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,