Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的实际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天的成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观成就是有
性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极无条件的合作,视察员会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰著作,文国法语是研究兰
有成就
专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大
差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
后,我谨向使我们有可能取得这种成就
所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共进行审查来评估计划
成果有多大
成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们
目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不,
其价值观和成就是有共性
。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能,这些积极因素预示着,只要目前
势头保持下去,今后会有更大
成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正机会来取得有意义
成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域举措以及正在进行
加强本组织反应机制
工作,将产生有意义
成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极和无条件合作,视察员会有可能成就他们繁重
任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
地方能够得到
财政自治权
多少与地方财政管理
成就有直接
关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去六个月中,国际法庭经历了重大
变化和前所未有
挑战,
时又是法庭历史上
有成就
时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得成就有充分
理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意单方面的保证和实际成就
有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种成就的所有致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
年底,
口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天的成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不如果没有全面、积极和无条件的合作,视察
会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已有
大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
注意到单方面的保证和实际成就之间有
大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,谨向使
有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有,
就不会有今天的成就,没有
,
将不会成功地实现
的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
国代表团看不到如果没有全面、积极和无条件的合作,视察员会有可能成就
繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天的成就,没有他们,我们将不会成功地我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极和无条件的合作,视察员会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的少与地方财政管理的成就有直接的
系,
一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大的。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注到单方面的保证和实际
之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种的所有
。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出的工作
员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,口基金共同进行审查来评估计划的
果有多大的
。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们不会有今天的
,没有他们,我们将不会
功地实现我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价观和
是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史义的
,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有义的
。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有义的
。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极和无条件的合作,视察员会有可能他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证实际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天的成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极无条件的合作,视察员会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化前所
有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文法语是研究兰波的最有成就的专
之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
们注意到单方面的保证和
际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,谨向使
们有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合奖嘉奖在改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,们就不会有今天的成就,没有他们,
们将不会成功地
们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
要呼吁各
政府、
际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
代表团看不到如果没有全面、积极和无条件的合作,视察员会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
制订国家行动计划方面,已经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我们有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖改进效率方面有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他们,我们就不会有今天的成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出积极因素还是可能的,这
积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者般都认识到,明年会要求本会议
数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正进行的加强本组织反应机制的工作,将产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看不到如果没有全面、积极和无条件的合作,视察员会有可能成就他们繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地方能够得到的财政自治权的多少与地方财政管理的成就有直接的关系,这点丝毫也不奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,文国法语是研究兰波的最有成就的专家之一。
S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.
在制订国家行动计划,
经有很大的成就。
Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.
如果委员会集中处理这两个问题,也许会有较大的成就。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我注意到单
的保证和实际成就之间有很大的差距。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.
最后,我谨向使我有可能取得这种成就的所有人致意。
Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.
今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均有显著的成就。
À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.
展望未来,有一些显著的成就值得肯定。
Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.
纪联合国奖嘉奖在改进效率有杰出成就的工作人员。
En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.
到年底,人口基金共同进行审查来评估计划的成果有多大的成就。
Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.
没有他,我
就
会有今天的成就,没有他
,我
会成功地实现我
的目标。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.
如果实现这项有历史意义的成就,极大地促进核
扩散和核裁军事业。
Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu
然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能的,这些积极因素预示着,只要目前的势头保持下去,今后会有更大的成就。
Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.
我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都有更高的成就。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.
博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域的举措以及正在进行的加强本组织反应机制的工作,产生有意义的成就。
Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.
我国代表团看到如果没有全
、积极和无条件的合作,视察员会有可能成就他
繁重的任务。
Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.
但地能够得到的财政自治权的多少与地
财政管理的成就有直接的关系,这一点丝毫也
奇怪。
Ces six derniers mois, le Tribunal a vécu une phase d'évolution profonde et de difficultés sans précédent, qui était en même temps l'une des plus fructueuses de son histoire.
过去的六个月中,国际法庭经历了重大的变化和前所未有的挑战,但同时又是法庭历史上最有成就的时期之一。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得的成就有充分的理由感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。