J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是最担心的。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共安全议程应该以庄严载入《宪章》的共
普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这
普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
认为,不
文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
认
故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实
的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世共
的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不的形式,但鼓舞它
的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员有责任遵守这
普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士
的普世救济服务处——
马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这
普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普的自由价值被
。
是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普教会牧者的身份来
样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越普
的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
种方法将智力和情感置于普
精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有样,相互声援才能成为普
价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某
地方,
种情况的确存在,但绝非普
皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普的
界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守普
,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
活动往往由马耳他骑士团的普
救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫普
公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎类目的在于建立普世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活
往往由马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普自由价值被阻挡。这是我最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,宗是以伯多禄
继承人、普
牧者
身份来这样做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越普
共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普精神
光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为普价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类于建立普
标准
区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
界上某
地方,这种情况
确存
,但绝非普
皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普正义行动表示了同样
关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》共同普
价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨促进普
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各员国有责任遵守这
普
原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团
普
救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这普
公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间对话将促进加强人格尊严普
价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成普
共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特性
价值观和普
共同
价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关普
价值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗习惯可采取极为不同
形式,但鼓舞它们
仍然是普
一致
价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普价值观念,体现学校、家庭和社区
育进程上
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果自由价值被阻挡。这是我最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、
教会牧者
身份来这样做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越
共
而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神
光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目在于建立
标准
区域
倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某
地方,这种情况
确存在,但绝非
皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了同样
关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》共同
价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这原则,不应该有选择
。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团
救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化间
对话将促进加强人格尊严
价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成
共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特
价值观和
共同
价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关价值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同形式,但鼓舞它们
仍然是
一致
价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他通过媒体加强道德、精神和
价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上
合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、世教会牧者的身份来这样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越世的共性之
扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立世标准的区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,这种情况的确存在,但绝非
世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
世教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在世的崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团的
世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将加强人格尊严
世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,是包含了与日常经济和人类关系有关的
世价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他通过媒体加强道德、精神和
世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育
程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自价值被阻挡。
是我最担心的。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来样做的。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大
?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有样,相互声援才能成为普世价值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在世界上某地方,
情况的确存在,但绝非普世皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全程应该以庄严载入《宪章》的共同普世价值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
Paiva Netto
,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守普世原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
活动往往
马耳他骑士团的普世救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫普世公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严普世价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和普世共同的价值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一政策方略,而是包含了与日常经济和人类关系有关的普世价值的一
哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是普世一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和普世价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果自由
值被阻挡。这是我最担心
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、
教会牧者
身份来这样做
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化
值可以超越
共性之外而发扬光大呢?
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神
光芒照耀下。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为值。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目在于建立
标准
区域性倡议。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某
地方,这种情况
确存在,但绝非
皆然。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了同样
。
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》共同
值观为基础,加强国际团结。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进崇高纯洁和团结等
遍
值。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有界观。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这原则,不应该有选择性。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这活动往往由马耳他骑士团
救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这公共财富。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间对话将促进加强人格尊严
值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成
共识”。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新途径来调和地方特性
值观和
共同
值观。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,而是包含了与日常经济和人类系有
值
一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同形式,但鼓舞它们
仍然是
一致
值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他外通过媒体加强道德、精神和值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。