Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,新闻部作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应这。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新闻部大力推进这领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法打算在各省设立
中心,作为省内有
法
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论
此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,部
作用不可或缺,
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向界发表
声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,部聘用
自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言认为,新闻部
作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新闻部加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处发挥有限
新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
鼓励新闻部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立中心,作为省内有关法庭
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,作用不可或缺,
犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
台记者还定期报道全国
活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭各省设立新
新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位言者认为,新闻部
作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新闻界面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘
服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代新闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还挥有限
新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员会有许多妇女成员代。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新闻界了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新闻部大力推进这些领域工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新
中心,作为省内有关法庭
新
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言认为,新
部
作用不可或缺,新
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台还定期报道全国新
。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新部必须持续推进宣传
。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新
支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
是新闻政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,新闻部作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新闻部大力推进领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员主席
议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发为,新闻部
作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
议放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
后主席向新闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记还定期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
后,主席向新闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新闻部大力推进这些领域工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立中心,作为省内有关法庭
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,作用不可或缺,
犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
台记者还定期报道全国
活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。