法语助手
  • 关闭

新来者

添加到生词本

nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查有地方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合地点据称接纳了7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持仔细想想这个新来者是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这些新来者的进入对该营地的水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营地的时候,联合国没有为新来者计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和新来者,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他新来者,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语言):主席先生,我的确相信我已经登记言,但是请原谅一个新来者的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些新来者的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向、尤其是向未经许可的移徙提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为一个,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合地点据称接纳了7万名

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所提供充足的人道主义服的能力,这些的进入对该营地的水资源带了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营地的时候,联合国并没有为计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅一个的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相对较少,其中许多由于不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定标准,作为一个新来者,我愿说:“则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合点据称接纳了7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他们提供资料、文件、通知和格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营大大超出了其向境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这些新来者的进入对该营的水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营的时候,联合国并没有为新来者计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和新来者,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他新来者,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅一个新来者的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些新来者的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门新来者提供交钥匙住房情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制新来者、尤其经许可移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准确让居住时间长居民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境一个被称为Jalozai凑合地点据称接纳了7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义增加和贸易规则适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束贫穷移民人口条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其境内流离失所者提供充足人道主义服能力,这些新来者进入对该营地水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也新来者提供关于贸易中心信息,包括关于住房和当地情况全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”很普遍,很容易认出岛上任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要报纸上看到批评意见,说:在难民到达这些营地时候,联合国并没有为新来者计划提供足够食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和新来者,遗憾,存在这样威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村“招工人员”或其他新来者,以查明他们否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先(巴西)(以法语发言):主席先,我确相信我已经登记发言,但请原谅一个新来者某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些新来者计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

家限制向、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约解释说,这标准的确让居住时间长的居民较之更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这全球市场的说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的个被称为Jalozai的凑合地点据称接纳了7万名

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

组织以光盘或其它形式在抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这的进入对该营地的水资源带了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

资料也向提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这营地的时候,联合并没有为计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和,遗憾的是,存在这样的威胁,即避难会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅的某小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相对较少,其中许多由于不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西的大的定居

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合地点据称接纳了7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他提供资料、文件、通知各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义的增易规则的适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这些新来者的进入对该营地的水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关于易中心的信息,包括关于住房当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营地的时候,联合国并没有为新来者计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者新来者,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他非法入境为由对他进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他新来者,以查明他是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,的确相信已经登记发言,但是请原谅一个新来者的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社家庭对负担这些新来者的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社家庭收到的援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制、尤其是未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应自己确定高标准,作一个,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场的说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境的一个被称Jalozai的凑合地点据称接纳了7万名

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在抵达时他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这些的进入对该营地的水资源带了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营地的时候,联合国并没有计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他,以查明他们是否在卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅一个的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相对较少,其中许多由于不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向来者提供交钥匙住房情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向来者、尤其是向未经许可移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

来者大多数定居在隔离墙以西定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应自己确定高标准,作一个来者,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准确让居住时间长居民较之来者有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境一个被称Jalozai合地点据称接纳了7万名来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在来者抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市开放、吸收来者、保护主义增加和贸易规则适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束贫穷移民人口生活条件,事实上可能会鼓励来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个来者是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所者提供充足人道主义服能力,这些来者进入对该营地水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向来者提供关于贸易中心信息,包括关于住房和当地情况全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍,很容易认出岛上任何来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要报纸上看到批评意见,说是:在难民到达这些营地时候,联合国并没有来者计划提供足够食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期居留者和来者,遗憾是,存在这样威胁,即一些避难国会以他们非法入境由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村“招工人员”或其他来者,以查明他们是否在卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我确相信我已经登记发言,但是请原谅一个来者某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些来者生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到援助相对较少,其中许多由于来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙住房情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数在隔离墙以西区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确高标准,作为一个新来者,我愿说:“地位高责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准确让住时间长民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,由于对这一全球市场新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦接近边境一个被称为Jalozai凑合地点据称接纳了7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义增加和贸适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束贫穷移民人口生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出了其向境内流离失所者提供充足人道主义服能力,这些新来者进入对该营地水资源带来了相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关于贸中心信息,包括关于住房和当地情况全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍,很容认出岛上任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要报纸上看到批评意见,说是:在难民到达这些营地时候,联合国并没有为新来者计划提供足够食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

关于这两类人——长期留者和新来者,遗憾是,存在这样威胁,即一些避难国会以他们非法入境为由对他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村“招工人员”或其他新来者,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我确相信我已经登记发言,但是请原谅一个新来者某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭对负担这些新来者生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到援助相对较少,其中许多由于新来者不断涌入而不堪重负,常常处于接待能力极限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,
nouveau
nouvel, -le
bleu, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.

实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些国家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

La majorité des nouveaux arrivants s'installent dans les vastes blocs de colonies de peuplement à l'ouest de la barrière.

新来者大多数定居在隔离墙以西的大的定居区。

Cependant, nous devrions placer la barre très haut et, en tant que nouveau venu, je dirais: «Noblesse oblige».

我们仍然应为自己确定高标准,作为一个新来者,我愿说:“地位高则责任重”。

23 L'État partie explique que ces critères favorisent effectivement les résidents de longue date par rapport aux arrivants plus récents.

23 缔约国解释说,这些标准的确让居住时间长的居民较之新来者更为有利。

Le marché mondial offrant peu de possibilités à de nouveaux venus, il faut donc privilégier les services locaux et les services spécialisés.

因而,这一全球市场的新来者来说机会有限,所以有必要把重点放在本地服和专门化服上。

Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.

在巴基斯坦近边境的一个被称为Jalozai的凑合地点据称7万名新来者

Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.

有些组织以光盘或其它形式在新来者抵达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。

La problématique de la mondialisation se définirait en termes d'ouverture des marchés, d'absorption des nouveaux venus, de protectionnisme croissant et d'application des règles commerciales.

全球化将在市场开放、吸收新来者、保护主义的增加和贸易规则的适用等方面带来挑战。

L'amélioration des conditions de vie d'une population pauvre de migrants souvent en dehors de la légalité risquait en effet d'encourager l'installation illégale de nouveaux arrivants.

改善通常不受法律约束的贫穷移民人口的生活条件,事实上可能会鼓励新来者非法定居。

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和真挚。

La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.

该营地大大超出其向境内流离失所者提供充足的人道主义服的能力,这些新来者的进入该营地的水资源带来相当大压力。

Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.

这些资料也向新来者提供关贸易中心的信息,包括关住房和当地情况的全面介绍。

En outre, vu le petit nombre d'habitants, les informations sur « tout et n'importe quoi » circulent largement, et il est facile de repérer tout nouveau venu sur l'île.

人口少意味着,知道“任何事情和每件事情”是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者

L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?

我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营地的时候,联合国并没有为新来者计划提供足够的食品。

Pour ce qui est des deux groupes - les anciens et les nouveaux - ils sont malheureusement menacés de poursuite dans certains des pays de refuge, pour cause d'entrée illégale.

这两类人——长期居留者和新来者,遗憾的是,存在这样的威胁,即一些避难国会以他们非法入境为他们进行起诉。

Une équipe d'enquêteurs dont la responsabilité serait de filtrer les « agents de recrutement » ou les nouveaux venus dans le village afin d'établir si ce sont des recruteurs de réseaux de prostitution.

调查队,负责审查进村的“招工人员”或其他新来者,以查明他们是否在为卖淫而招募人员。

M. de MACEDO SOARES (Brésil): Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions.

德马塞多·苏亚雷斯先生(巴西)(以法语发言):主席先生,我的确相信我已经登记发言,但是请原谅一个新来者的某些小误会。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

相比之下,东道社区和家庭几乎没有收到任何援助,尽管其中许多社区和家庭负担这些新来者的生计已不堪负荷,而且通常已无法承受更多的人员。

Les communautés et les familles d'accueil reçoivent comparativement peu d'assistance, alors que nombre d'entre elles sont accablées par le fardeau que représentent les nouveaux arrivants et sont bien souvent aux limites de leurs capacités.

寄宿社区和家庭收到的援助相较少,其中许多新来者不断涌入而不堪重负,常常处待能力的极限。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新来者 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮, 新浪潮派, 新老干部的交接,