L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加文化认同。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加民族的文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护人民的民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教
部推出了一系列重要的民族教
。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助青年与其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认同”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化认同和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教培养和提高文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加海外乌拉圭人的文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强土著民族的文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认同”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化认同和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文中心的一项主要兴趣是加强文
。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文归属
。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
威文
政策的一个目标是在一个多文
的国家里促进文
。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文的承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文和语言的战略将为加强土著民族的文
自
作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕文
来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族和文
特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文的
感,直布罗陀文
部已组建“直布罗陀文
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文
。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它这种文
,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文传统
”的概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文和
。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文的国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文遗产与物质文
遗产一样,反映了各国对自
历史及文
特征的
和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文
。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文
性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文合作,以开展文
间对话,促进文
和发展文
的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言的战略将为加强土著民族的文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文化的认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文化传统认同”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文化认同和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,目的是加强海外乌拉圭人的文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文化认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊中心
一项主要兴趣是加强
认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切
归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威政策
一个目标是在一个多
国家里促进
认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元认同
承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复和语言
战略将为加强土著
族
自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围认同来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人族认同和
特点,哥伦比亚国
教育部推出了一系列重要
族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀认同感,直布罗陀
部已组建“直布罗陀
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲多元
身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争情况和“非洲人后裔
传统认同”
概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成为
认同和社会包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高认同感以及儿童对于他人、社会和环境
责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐约恐惧感造成
,被想象为威胁到一个人自己
和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和认同
国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质遗产与物质
遗产一样,反映了各国对自身历史及
特征
认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在领域,我们正在制定一套方案和措施,其目
是加强海外乌拉圭人
认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境形式和性质对泽西岛
地方独特性和
认同性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加合作,以开展
间对话,促进
认同和发展
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文中心的一项主要兴趣是加强文
。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文归属
。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文政策的一个目标是在一个多文
的国家里促进文
。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,也阻碍了对新欧洲多元文
的承
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文和语言的战略将为加强土著民族的文
自身
作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
时,地方因素也不应忽视,例如围绕文
来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族和文
特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀文的
感,直布罗陀文
部已组建“直布罗陀文
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在方面,特别报告员
为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文
身份
。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它文
,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔文传统
”的概念,并
为
一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为文和社会包容的地方,
也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文
和
。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文的国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文遗产与物质文
遗产一样,反映了各国对自身历史及文
特征的
和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文
。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和文
性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文合作,以开展文
间对话,促进文
和发展文
的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心一项主要兴趣是加强文化认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代曾经是抛弃一切文化归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策一个目标是在一个多文化
国家里促进文化认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言战略将
加强土著民族
文化自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化认同来设计产。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
保护土著人民
民族认同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要
民族教育活
。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
提高全社会对直布罗陀文化
认同感,直布罗陀文化部已组建“直布罗陀文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲
多元文化身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公》成
国,就意味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争情况和“非洲人后裔文化传统认同”
概念,并认
这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成
文化认同和社会包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化认同感以及儿童对于他人、社会和环境责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐
恐惧感造成
,被想象
威胁到一个人自己
文化和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化认同国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目是加强海外乌拉圭人
文化认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境形式和性质对泽西岛
地方独特性和文化认同性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化认同和发展文化
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心一项主要兴趣是加强文化
同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切文化归属
同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策一个目标是在一个多文化
国家里促进文化
同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化同
和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复文化和语言战略将为加强土著民族
文化自身
同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕文化同来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民民族
同和文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要
民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直文化
同感,直
文化部已组建“直
文化研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲
多元文化身份
同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它同这种文化,
诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其文化同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争情况和“非洲人后裔文化传统
同”
概念,并
为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展地方,但是它们也需要成为文化
同和社会包容
地方,这也是发展
前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高文化同感以及儿童对于他人、社会和环境
责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”隐约恐惧感造成
,被想象为威胁到一个人自己
文化和
同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和文化同
国家之间更容易通过合作加深一体化。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质文化遗产与物质文化遗产一样,反映了各国对自身历史及文化特征同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目是加强海外乌拉圭人
文化
同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区识到岛内建筑环境
形式和性质对泽西岛
地方独特性和文化
同性起着重要
作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际组织中参加文化合作,以开展文化间对话,促进文化同和发展文化
自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊中心的一项主要兴趣是加强
认同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切归属认同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威政策的一个目标是在一个多
的国家里促进
认同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多认同的承认和接受。
En outre, les stratégies de reprise culturelle et linguistique favorisent le renforcement de l'identité culturelle des peuples autochtones.
而且,恢复和语言的战略将为加强土著民族的
自身认同作出积极贡献。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕认同来设计产
。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族认同和特点,哥伦比亚国民教育
推出了一系列重要的民族教育活动。
Le Ministère de la culture a créé un institut d'études gibraltariennes pour promouvoir l'identité culturelle de Gibraltar à tous les niveaux.
为提高全社会对直布罗陀的认同感,直布罗陀
建“直布罗陀
研究院”。
Le Rapporteur spécial estime, dans ce contexte, que la reconstruction d'une identité européenne multiculturelle constitue la question oubliée de la construction européenne.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多身份认同。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它认同这种,承诺切实予以实行。
Le Canada finançait des « centres de l'amitié » afin d'aider les jeunes autochtones vivant en milieu urbain à entretenir des liens culturels et à s'épanouir.
加拿大资助“友谊中心”,以协助土著青年与其认同沟通和成长。
Il a aussi mentionné les luttes des descendants d'Africains dans les Caraïbes et le concept de "négritude", auxquels il attachait une certaine importance.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和“非洲人后裔传统认同”的概念,并认为这一概念十分重要。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新和发展的地方,但是它们也需要成为认同和社会包容的地方,这也是发展的前提条件。
L'éducation devrait avoir pour but de développer et d'approfondir le sentiment d'identité et d'appartenance ainsi que la socialisation et l'interaction de l'enfant avec autrui et l'environnement.
还应通过教育培养和提高认同感以及儿童对于他人、社会和环境的责任感。
Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.
种族主义往往是由于“异类”的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的和认同。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好和认同的国家之间更容易通过合作加深一体
。
Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.
非物质遗产与物质
遗产一样,反映了各国对自身历史及
特征的认同和自豪感。
Dans le domaine culturel, nous sommes en train d'élaborer une série de mesures et de programmes concrets dont l'objectif est de réaffirmer l'identité culturelle des Uruguayens de l'étranger.
在领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的
认同。
Les États de Jersey reconnaissent que la forme et la qualité du cadre bâti contribue de façon importante à la spécificité locale et à l'identité culturelle de l'île.
泽西岛辖区认识到岛内建筑环境的形式和性质对泽西岛的地方独特性和认同性起着重要的作用。
À ce propos, elle s'emploie activement, dans le cadre de la coopération culturelle mise en oeuvre par les organisations internationales, à promouvoir le dialogue interculturel, l'identité culturelle et l'auto-expression.
为此它积极在国际织中参加
合作,以开展
间对话,促进
认同和发展
的自我表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。