Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有的
的零头。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有的
的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均工作量是这个的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整的总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整的解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配的详尽
据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列的种种
制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额的差异反映了两个法庭所涉及的工作在范围上的区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元所涉的都是不同的国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年来,户口
的增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的儿损伤所造成的
占所有
的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民的少
族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应的药物
之间的关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的字是在最后确定
之前的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有
武器
零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师平均工作量是这个
1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后执行情况报告包括对这类调整
解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配详尽
据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列种种
制是任择性
,不是强制性
。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额差异反映了两个法庭所涉及
工作在范围上
区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元所涉
都是不同
家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去星期
暴力中复原
进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年来,户口
增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出胎儿损伤所造成
堕胎占所有堕胎
2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合会员
25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时
骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民少
族裔团体
补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计与(通过
家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应
药物
之间
关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在我手上
四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较字是在最后确定
之前
不同阶段从系统中提取
。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整咨委会
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均工作量是这数的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整数的总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整数的解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目有按性别分列有关其分配数的详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数的种种制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额数的差异反映了法庭所涉及的工作在范围上的区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉的都是不同的国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的胎儿损伤所造成的堕胎占所有堕胎数的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国数的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之对该船进行了数小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48议会席位,作为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应的药物数之间的关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的数字是在最后确定数之的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整数的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数
零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师作量是这个数
1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和作地点差价调整数
总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后执行情况报告包括对这类调整数
解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数种种
制是任择性
,不是强制性
。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
作人员员额数
差异反映了两个法庭所涉及
作在范围上
区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉都是不同
国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期暴力中复原
进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出损伤所造成
堕
占所有堕
数
2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国数25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数少数族裔团体
补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应药物数之间
关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较数字是在最后确定数之前
不同阶段从系统中提取
。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定作地点差价调整数
一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会建议。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均工作量是这个数的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作点差价调整数的
薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整数的解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数的详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数的种种制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额数的差异反映了两个法庭所涉及的工作在范围上的别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉的都是不同的国家组。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
开始了从过去数星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的胎儿损伤所造成的堕胎占所有堕胎数的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联国会员国数的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
小型护卫舰在最终离去之前对
船进行了数小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应的药物数之间的关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的数字是在最后确定数之前的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作点差价调整数的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数
零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师平均工作量是这个数
1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整数总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后执行情况报告包括对这类调整数
。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数种种
制是任择性
,不是强制性
。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额数差异反映了两个法庭所涉及
工作
上
区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉都是不同
国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期暴力中复原
进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出胎儿损伤所造成
堕胎占所有堕胎数
2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国数25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰最终离去之前对该船进行了数小时
骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数少数族裔团体
补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)公共保健服务部门供应
药物数之间
关系看作一种潜
需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正数我手上
四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较数字是
最后确定数之前
不同阶段从系统中提取
。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整数一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有
武器
零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师平均工作量是这个
1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后执行情况报告包括对这类调整
解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配详尽
据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列种种
制是任择性
,不是强制性
。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额差异反映了两个法庭所涉及
工作在范围上
区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元所涉
都是不同
国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去星期
暴力中复原
。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
十年来,户口
增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出胎儿损伤所造成
堕胎占所有堕胎
2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船行了
小时
骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民少
族裔团体
补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应
药物
之间
关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在我手上
四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较字是在最后确定
之前
不同阶段从系统中提取
。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整一些活动将不久
行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整咨委会
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均工量是这个数的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工地点差价调整数的总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整数的。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数的详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数的种种制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工人员员额数的差异反映了两个法庭所涉及的工
围上的区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉的都是不同的国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的胎儿损伤所造成的堕胎占所有堕胎数的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国数的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)公共保健服务部门供应的药物数之间的关系看
一种潜
需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正数我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的数字是最后确定数之前的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工地点差价调整数的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均工作量是这个数的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧盟完全赞同咨询委员会关于员额数的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和工作地点差价调整数的总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整数的解释。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数的详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数的种种制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作员员额数的差异反映了两个法庭所涉及的工作在范围上的区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉的都是不同的国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户数的
加大大快于
长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的胎儿损伤所造成的堕胎占所有堕胎数的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非组成了非
盟,占
合国会员国数的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)在公共保健服务部门供应的药物数之间的关系看作一种潜在需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的数字是在最后确定数之前的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定工作地点差价调整数的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师的平均量是这个数的1.3倍。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联盟完全赞同咨询委员会关于员额数的意见。
Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.
净基薪和地点差价调整数的总合即薪酬净额。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后的执行情况报告包括对这类调整数的解。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
住房机构目前还没有按性别分列有关其分配数的详尽数据。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条下列数的种种制是任择性的,不是强制性的。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
人员员额数的差异反映了两个法庭所涉及的
范围上的区别。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元数所涉的都是不同的国家组合。
La région a amorcé le processus de relèvement après la violence de ces dernières semaines.
该地区开始了从过去数星期的暴力中复原的进程。
Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.
数十年来,户口数的增加大大快于人口增长。
Les avortements effectués en raison de lésions au fœtus suspectées ou diagnostiquées représentaient 2,6 % des avortements.
因怀疑或诊断出的胎儿损伤所造成的堕胎占所有堕胎数的2.6%。
Aujourd'hui, l'Afrique s'est constituée en Union africaine et représente plus de 25% des Membres de l'ONU.
今天,非洲组成了非洲联盟,占联合国会员国数的25%以上。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
Quarante-trois sièges compensatoires sont réservés, à l'Assemblée, aux groupes minoritaires qui n'atteindront pas le quota électoral.
已经拨出48个议会席位,为不能满足规定选民数的少数族裔团体的补偿席位。
Il s'agit là d'une faible quantité comparée aux autres cas de paludisme.
可以把疟疾病例估计数与(通过国家疟疾防治方案)公共保健服务部门供应的药物数之间的关系看
一种潜
需求量度。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正数我手上的四张一美元钞票。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所比较的数字是最后确定数之前的不同阶段从系统中提取的。
Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.
他希望确定地点差价调整数的一些活动将不久进行。
La Commission a examiné en détail les recommandations du Comité consultatif.
委员会详细审查了调整数咨委会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。