Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她传单来吸引顾客。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
从事的活动是,组织该党的各次会议和会上
言并
传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国防军传单宣称将实施一周的
。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
们四处
传单,指称
是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机传单或用广播通知将
进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是在起所威胁的袭击前2个小时,才
传单或通过广播喇叭
出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
们被指控在柬埔
传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空
传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和传单是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人和平传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
参加各种政治活动:
传单和其
政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列在黎巴嫩南部传单,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校传单、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其权力机构的诽谤,包括
传单声称
们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下传单是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,在当地报纸上登广告,在医院
传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生散发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia散发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同织称,
色列国防军散发传单宣称将实施
周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可是用飞机散发传单或用广播通知将
进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第,
色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩
地区上空散发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和散发传单是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空散发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为般原则,
个人和平散发传单的做法被承认为传播信息的
种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束来,
色列在黎巴嫩南部散发传单,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发传单、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发传单是否越过界线并变成种不被允许的说服手段的问题,基本上是
个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发传单。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生散发传。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia散发传
。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织,以色列国防军散发传
将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传,指
他是“仇视心理鼓惑者”和“白
种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发传或用广播通知将
进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发传指责政府
民而维护越南
的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空散发传。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和散发传是为了提高
们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空散发传
。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个和平散发传
的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列在黎巴嫩南部散发传,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发传、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传声
他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发传是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到EshaghiNaziri
散发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议会上发言并散发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵Gali区格
吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori
Otobaia散发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国防军散发传单宣称将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控柬埔寨散发传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达贝
的城市上空散发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机
包括贝
内的黎巴嫩一些地区上空散发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语散发传单是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,提尔、西顿
贝
城市上空散发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人平散发传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列黎巴嫩南部散发传单,扬言“破坏、摧毁
死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,学校散发传单、展开竞赛、民意调查
进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
定情况下散发传单是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他当地报纸上登广告,
医院散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表到Eshaghi先生和Naziri先生散发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia散发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国防军散发传单宣称将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯黎巴嫩领空,飞过
尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空散发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和散发传单是为人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据称侵犯黎巴嫩领空,在
尔、西顿和贝鲁特城市上空散发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人和平散发传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列在黎巴嫩南部散发传单,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发传单、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发传单是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生散发。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia散发。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
同一些组织称,以色
国防军散发
宣称将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发或用广播通知将
进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发
或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发
。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空散发
。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和散发是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色国防军
机
称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空散发
。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人和平散发的做法被承认为
播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色在黎巴嫩南部散发
,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生Naziri先生散发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议会上发言并散发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人Chuburkhinji、 Pichori
Otobaia散发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国防军散发传单宣称将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达
贝鲁特的城市上空散发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空散发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语散发传单是为
提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据称黎巴嫩领空,在提尔、西顿
贝鲁特城市上空散发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人平散发传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列在黎巴嫩南部散发传单,扬言“破坏、摧毁死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发传单、展开竞赛、民意调查进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发传单是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国发传单宣称将实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优
主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机发传单或用广播通知将
进行的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才
发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨发传单指责政府背叛人民而
南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和发传单是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空
发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人和平发传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:发传单和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对行动结束以来,以色列在黎巴嫩南部发传单,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校发传单、展开竞赛、民意调查和进行互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括
发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下发传单是否
过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Cependant, la représentation iranienne fait état de brochures distribuées par MM.
可是,伊朗代表提到Eshaghi先生和Naziri先生散发传单。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le 3 octobre, des soldats russes ont occupé les locaux de l'école du village de Lukhori.
00,俄罗斯民兵在Gali区格鲁吉亚人村庄Chuburkhinji、 Pichori和Otobaia散发传单。
Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvre-feu pour une semaine.
据同一些组织称,以色列国防军散发传单宣称实施一周的宵禁。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。
Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通的攻击。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Il était reproché aux intéressés d'avoir distribué des tracts accusant le Gouvernement de trahir le peuple et de protéger les intérêts vietnamiens.
他们被指控在柬埔寨散发传单指责政府背叛人民而维护越南人的利益。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
Suite à l'attaque du Hezbollah le 21 novembre, des avions israéliens ont largué des prospectus sur plusieurs secteurs du Liban, y compris à Beyrouth.
在11月21日真主党发动袭击后,以色列飞机在包括贝鲁特在内的黎巴嫩一些地区上空散发传单。
Affiches et dépliants ne sont que deux des nombreux moyens mis en œuvre pour sensibiliser l'opinion au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants.
张贴标语和散发传单是为了提高人们对儿童性旅游问题的认识而采用的许多方法中的两种方法。
Le lendemain, des hélicoptères des FDI auraient violé l'espace aérien libanais et lancé des tracts sur les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth.
次日,以色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领空,在提尔、西顿和贝鲁特城市上空散发传单。
La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.
作为一般原则,一些个人和平散发传单的做法被承认为传播信息的一种合法手段。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单和其他政治材料;收集信息;筹备会议;租用适当的会议场所。
Depuis la fin des hostilités, Israël a largué dans le sud du Liban des brochures qui font référence à «la destruction, la dévastation et la mort».
敌对动结束以来,以色列在黎巴嫩南部散发传单,扬言“破坏、摧毁和死亡”。
Pour les enfants, il avait été distribué des tracts, organisé des concours et des sondages et mis sur pied des programmes de communication interactive dans les écoles.
对儿童展开教育的方式有,在学校散发传单、展开竞赛、民意调查和互动式交流。
Ils ont également été la cible de campagnes de diffamation, menées pour certaines par les autorités, dans lesquelles des brochures affirmant qu'ils avaient des liens avec la guérilla ont été distribuées.
维护者还遭到当局等其他权力机构的诽谤,包括散发传单声称他们与游击队有联系。
La question de savoir si la distribution de tracts dans un cas particulier dépasse les bornes et devient une activité de persuasion inadmissible est, dans une large mesure, une question de faits.
特定情况下散发传单是否越过界线并变成一种不被允许的说服手段的问题,基本上是一个事实问题。
Se faisant passer pour le représentant d'un couple canadien qui désirait adopter un enfant mexicain, il a fait paraître des annonces dans les journaux locaux et distribué des tracts dans les hôpitaux.
这名记者假充自己是代表一对想收养墨西哥儿童的加拿大夫妇,他在当地报纸上登广告,在医院散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。