L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法对
定一词
标准用法是指可以驳回
定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法对
定一词
标准用法是指可以驳回
定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪定
原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪定
权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得定解释
声明
认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲对黑山采用了相同
定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐同意可以是暗示或者
定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案定
任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国法律是以无罪
定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人实际或
定同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
定电子通信在当事人
营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权定通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关定保留有效
问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
上普遍承认第1款所设定
定是有益
。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被定与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国意向,就需
定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它缺点之一是没有包括确保尊重无罪
定原则
语言。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对一词的标准用法是指可以驳回的
。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设的
是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重罪推定的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能有
罪推定的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
罪推定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推定解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它反映了条约关系连续性的推定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者推定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的推定的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导国的法律是以
罪推定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推定同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推定电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得罪推定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设定的推定是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推定与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的推定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重罪推定原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重推定的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有推定的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
推定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推定解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它反映了条约关系连续性的推定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者推定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的推定的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指各国的法律是以
推定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推定同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推定电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得推定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设定的推定是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推定与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的推定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重推定原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我认为贸易法委员会
推
一词的标准用法是指可以驳回的推
。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪推的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪推的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪推原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推解释性声明的认可或者反
。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
反映了条约关系连续性的推
。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会黑山采用了相同推
。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
驱逐的同意可以是暗示或者推
。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的推的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我各
的法律是以无罪推
原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题际法庭不记得无罪推
吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设的推
是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推与
际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约的意向,就需推
其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,籍的推
特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
的缺点之一是没有包括确保尊重无罪推
原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对定一词的标准用法是指可以驳回的
定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪定的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪定的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得定解释性声明的认可或者
对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们条约关系连续性的
定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的意可以是暗示或者
定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的定的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或定
意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
定电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的定通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切关的
定保留有效的问题引出
一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设定的定是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被定与国际法
一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能解缔约国的意向,就需
定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重无罪定原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推一词
标准用法是指可以驳回
推
。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪推原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪推权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪推原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推解释性声明
认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性推
。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐同意可以是暗示或者推
。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案推
任
。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国法律是以无罪推
原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人实际或推
同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推电子通信在当事人
营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权推
通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关推
保留有效
问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设推
是有益
。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国意向,就需推
其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍推
特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它缺点之一是没有包括确保尊重无罪推
原则
语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪推定的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪推定的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪推定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推定解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的推定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲会对黑山采用了相同推定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者推定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的推定的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推定同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推定电在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设定的推定是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推定与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的推定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重推定的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有推定的权利。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
推定原则也没有得到一贯遵守。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推定解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它反映了条约关系连续性的推定。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者推定。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案的推定的任何因素。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指各国的法律是以
推定原则为基础。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推定同意。
Les communications électroniques sont présumées être expédiées et reçues au niveau des établissements des parties.
推定电子通信在当事人的营业地发送和收到。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得推定吗?
L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.
此外,登记并不产生关于存在担保权的推定通知。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.
会上普遍承认第1款所设定的推定是有益的。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律基本上被推定与国际法相一致。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.
在这方面,第5条,国籍的推定特别重要。
Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.
它的缺点之一是没有包括确保尊重推定原则的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。