Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
La construction du mur doit donc s'arrêter et il doit être détruit.
因此,必须停止堵墙的建造,并且必须
倒
堵墙。
Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.
在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被倒在地。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由倒
。
Pendant ces démolitions, des Palestiniens ont ouvert le feu.
巴勒斯坦人在房屋被倒时开了火。
Les FDI ont essayé de détruire les bâtiments au moyen de bulldozers, mais sans succès.
以国防军企图用土机
倒房屋,但是
策略没有成功。
Les conséquences sont dévastatrices quand nous détruisons ces piliers.
当我们倒
些支柱的时候,其后果是极其严重的。
Durant cet interrogatoire, il est jeté au sol, reçoit des coups de pied et est insulté.
在审问时,他被倒在地上,被脚踢并受到侮辱。
Il fallait parler ouvertement, il fallait briser le silence et désamorcer ce phénomène de stigmatisation et de discrimination.
必须大声疾呼,只有样
倒沉默、羞辱和歧视之墙。
Zhang affirme avoir vu un cycliste renversé par des policiers avant d'être battu et laissé pour mort sur le trottoir.
张先生声称目睹了名骑自行车的人被警察殴打后
倒在地任其死活。
Le 23 janvier, des militants palestiniens ont détruit plusieurs parties du mur érigé entre Gaza et l'Égypte dans la ville de Rafah.
23日,巴勒斯坦民兵倒了拉法镇隔离加沙与埃及之间的好几处围墙。
L'un des deux a jeté la fille de 12 ans à terre et l'a violée, tandis que l'autre battait celle de 10 ans.
名士兵上前将12岁少女
倒在地强奸了她,而另
名士兵不断殴打10岁少女。
On découvre qu'il y a eu une irrégularité dans le procès et, si c'est vrai, il faut le casser, c'est la révision.
适得其反,人们由此发觉案子审理过程不正常。如若其中果真有鬼,则必须倒原判,重新审理。
Elles ont détruit des récoltes, rasé des milliers de dunums de terres agricoles et imposé le bouclage de tous les centres d'habitation.
他们将庄稼和树木倒,碾平数千dunums的农业用地,对各居民中心都加以围堵和封锁。
Les intéressés ont peu de temps pour rassembler ce qu'ils possèdent et sont parfois à peine partis que commencent les travaux de démolition.
因此,被驱逐者似乎没有时间收拾需要带走的物品,而且有时居民刚离开住宅,房屋就开始被倒。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们倒欧洲
最后
道“柏林墙”,帮助为
个自由的塞浦路斯公民创造共同未来。
Selon les informations disponibles, des terrains auraient également été saccagés et des habitations détruites dans d'autres endroits de la Cisjordanie et de Gaza.
证据表明,破坏财产和倒房屋的现象在西岸和加沙地带到处可见。
Nous devons, depuis le 11 septembre, faire tomber le mur du terrorisme et de l'intolérance que quelques-uns tentent d'ériger pour diviser le monde.
现在,在9月11日以后,我们必须倒恐怖主义和不容忍的墙,
小撮人想要利用
座墙把世界分开。
Aujourd'hui, si l'on soupçonne qu'une personne recherchée se trouve dans telle ou telle maison et refuse de se rendre, la maison est rasée.
现在如怀疑通缉犯藏匿在某
幢房屋中,且拒不投降,可以将房屋
倒。
Les forces d'occupation israéliennes ont également causé un grave préjudice à l'économie et ont rasé de vastes zones agricoles, déracinant des milliers d'arbres.
以色列占领部队还给经济造成巨大的破坏,将幅员广大的农业用地夷为平地,倒了几千棵树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。