法语助手
  • 关闭

报复的

添加到生词本

vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和对恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

生了若干起因游击队活动而对平民进行案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

有人要求它停止其杀人和机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行报复方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如出控告,就会受到报复威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加当地紧张局势和对报复恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认自己确定已故丈进行报复目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生起因游击队活动而对平民进行报复案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会对297个案件中100个作随访,没有发现报复情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作随访,没有发现报复情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或报复动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和报复机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映对其他人行动进行报复愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和报复恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认报复危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

而有时诱拐是一种进行报复方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到报复威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或报复动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和报复机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和报复循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复暴力循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复多边机构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


anémocinémographe, anémoclastique, anémoclinographe, anémoclinomètre, anémogame, anémogramme, anémographe, anémographie, anémologie, anémomètre,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行报复方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循环仍在继

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

者如提出控告,就会报复威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或报复动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和报复机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态升级只会使暴力和报复恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


anémophobe, anémophobie, anémorumbographe, anémoscope, anémotaxie, anémotrope, anencéphale, anencéphalie, anencéphalomyèle, anépigraphe,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

有时诱拐是一种进行方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

发生了若干起因游击队活动民进行案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也以色列民人口行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了其他人行动进行愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


anesthésiant, anesthésie, anesthésier, anesthésiologie, anesthésiologiste, anesthésiologue, anesthésiophore, anesthésique, anesthésiste, anesthétospasme,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就受到威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

发生了若干起因游击队活动而平民进案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也以色列平民人口消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些动还反映了其他人动进愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只暴力和恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行报复方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到报复威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存个人或报复动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和报复机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和报复恶性循进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行报复方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到报复威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急了当地紧张局势和对报复恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复目标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或报复动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复行为升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和报复机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和报复恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


angiocholécystographie, angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,
vengeur, eresse
revanchard, -e

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治一种途径。

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使可能性。

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行方法。

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和恶性循环仍在继续。

Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.

受害者如提出控告,就会受到威胁。

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加当地紧张局势和对恐惧。

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认,提交人自己确已故丈进行标。

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生若干起因游击队活动而对平民进行案件。

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口行径消息表示惊讶。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会对297个案件中100个作随访,没有发现情况。

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作随访,没有发现情况。

Ou s'agit-il de règlements de comptes?

或者是不是存在个人或动机?

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和升级。

On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.

没有人要求它停止其杀人和机器。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来诋毁他人。

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映对其他人行动进行愿望。

La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.

事态持续升级只会使暴力和恶性循环进一步恶化。

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代性暴力恶性循环。

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认危险是微不足道

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力多边机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复的 的法语例句

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,