法语助手
  • 关闭
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前失了母亲,常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blastomycose, blastomylonite, blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果亲与孩子住在一起,亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩住在一起,那么父亲可以获得单独的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和童、4 511名的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩住在一起,那么父亲可以获得单独的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽的毒井,它们和培养未来的恐怖分

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子起,那么父亲可以获得单独孩子责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们权利。

La société maltaise adore les enfants.

马耳他社会儿童受到良好

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子母亲成为Wawa Wasi方案受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动毒井,它们和培养未来恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造种幸福、充满环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童保护、和发展,主要责任于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童机构看作是和平区概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩住在一起,那么父亲可以获得单独的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽的毒井,它们和培养未来的恐怖分

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩住在一起,那么父亲可以获得单独的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽的毒井,它们和培养未来的恐怖分

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起,但是现实没有机会成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将童和保护和童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,