Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议承担育孩子责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独育孩子责任。
Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.
该法第197条规定,父母负有育其子女义务。
La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.
家庭不仅有助于育儿,而且有助于保护他们权利。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地育它。
En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.
有36 381名男和女、4 511名育孩子母亲成为Wawa Wasi方案受益人。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女育津贴是一项收入水平津贴。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她育成长。
Elle bien élève ses enfants.
她很好地育孩子。
Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.
夫妻团队必须为其子女营造一种幸福、充满爱育环境。
La société maltaise adore les enfants.
在马耳他社会儿受到良好关爱和育。
L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.
乌克兰坚决支持将儿和保护和育儿机构看作是和平区概念。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动毒井,它们育和培养未来恐怖分子。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员育津贴或孕期和产期补助津贴。
Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.
家长负责育与赡养其子女及其教育。
Cet accord couvre 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes de 33 sièges régionaux.
区域总部总计36 381名女和男、4 511名育孩子母亲从协议框架下保健服务中受益。
C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.
儿保护、育和发展,主要责任在于家庭。
La famille élargie est une source d'alimentation, de liens affectifs, de soutien et de sécurité pour ses membres.
The joint family is the source of nurturance, emotional bonding, support and security for its members.组合家庭会育其成员,成为他们感情纽带,提供支助并确保其安全。
Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.
政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与育子女工作。
Il y avait 1 973 enfants dont les soins et l'éducation étaient à la charge de ces personnes (2 331 l'année précédente).
973名儿在这些人照料和育之下(前一年为2 331人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même s'ils sont très courts, ces milliers d'assoupissements n'empêchent pas les manchots d'élever leurs petits.
这些睡眠时间非常短,但数千次的微睡眠并没有妨碍企鹅抚育后代。
Voilà donc là c'est l'endroit où elles vivent, où elles pondent, où les larves sont élevées.
这里是蜜蜂生、繁和抚育幼虫的地方。
Il fondait des hôpitaux, ouvrait des écoles, visitait les malades, dotait les filles, soutenait les veuves, adoptait les orphelins ; il était comme le tuteur du pays.
他设立医院,开办学校,探望病人,给姑娘们钱作嫁妆,助妇,抚育孤儿,他好象是地方上的一个保护人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释