Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶的中伤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或恶
的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于恶
?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出恶伤人的
。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种恶的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
如,这项规定可指虐待、恶
遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶
。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶或恣
的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶中伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
法有助于阻止
意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是于双重
准还是
于
意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他意伤人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此些指控无中生有,旨在
意中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他事不怀
意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,项规定可指虐待、
意遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
些
意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些意中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或
的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于
?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出伤人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
法律权力都可能被心怀
的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些或恣
的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是中伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于恶意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出恶意人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种恶意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无生有,
恶意
。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,有些国家,声称受害的受害人必须证明存
恶意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶意的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助阻止恶意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
重
准
恶意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
当局着手对他提
恶意伤人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰没有专门针对恶意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种恶意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶意中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们理解人的愤怒,而不
理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于恶意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手他提出恶意伤人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针恶意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种恶意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都心怀恶意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体反犹太主义的这种恶意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶意中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解愤怒,而不能理解恶
中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善或恶
)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于恶
?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出恶伤
起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶跟踪
法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行美国
受到了恶
起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给恶
利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警查询是一种恶
告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害受害
必须证明存在恶
。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义这种恶
煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶或恣
行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶指控
工作
员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶中伤
话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外——而且是恶
中伤
外
——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于恶意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出恶意伤人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人恶意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种恶意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称害的
害人必须证明存在恶意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令震惊,并使
犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟说您那些恶意中伤的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身
国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解意的中
。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或
意的)。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止意诉讼。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重准还是出于
意?
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手他提出
意
人的起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门意跟踪的法律。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了意起诉。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人意利用。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询是一种意的告状。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在意中
。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀意。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀意的人所滥用。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、意遗弃或长期不在。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体反犹太主义的这种
意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或意指控的工作人员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些意中
的话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是意中
的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。