M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去9月曾访问布加勒斯特。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去9月曾访问布加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加勒斯特政治研究和公共管国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期春天在布加勒斯特欢迎国际社会
代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾是,两国总统在布加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家在布加勒斯特举行北约首脑会议上,又重申了它们
承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是布加勒斯特新闻中心东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了在布加勒斯特举行欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
在不涉及细节下,我愿突出强调布加勒斯特研讨会
一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还在布加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会在布加勒斯特通过
欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
在布加勒斯特教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播
联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它努力以及在布加勒斯特通过
改革欧安组织
计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议在布加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
在布加勒斯特举行北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参加了在布加勒斯特和科托努举行
会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义决定和布加勒斯特行动计划即是此种声援之
证。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问布加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加勒斯特政治研究和公共管立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天布加勒斯特欢迎
际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两布加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些家
布加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加勒斯特市政府为提交人发了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合新闻中心,罗马尼亚是布加勒斯特新闻中心的东道
。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合了
布加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
不涉及细节的情况下,我愿突
强调布加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型
家从事业务活动,分别设
布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还布加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会
布加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
布加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行
际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型
家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及布加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议布加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
布加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员
决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我支持这一重要行动。 我
还作为观察员参加了
布加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
加勒斯特政治研究和公共管
国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天加勒斯特欢迎国际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心
、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,加勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是加勒斯特新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
不涉及细节的情况下,我愿突出强调
加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会
加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家的首都
有四个新闻中心:
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参加了加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问布加。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加政治研究和公共管
国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天布加
欢迎国际社
的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统布加
上没有达成协
。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家布加
举行的北约首脑
上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金,布加
,罗马尼亚;医疗、心
、社
和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是布加新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了布加
举行的欧安组织部长级
。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
不涉及细节的情况下,我愿突出强调布加
研讨
的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别设
布加
、莫
科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
别报告员还
布加
见了几个罗姆人协
和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事
布加
通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
布加
的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加
、莫
科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及布加
通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑布加
召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
布加
举行的北约首脑
上,北约成员国决定开始与波
尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参加了布加
和科托努举行的
。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问布加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加勒斯特政治研究和公共管国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天在布加勒斯特欢迎国际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统在布加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家在布加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是布加勒斯特新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了在布加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
在不涉及细节的情况下,我愿突出强调布加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还在布加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长会在布加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
在布加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及在布加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议在布加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
在布加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参加了在布加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
博士去年9月曾访问布加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加勒斯特政治研究和公共管立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天在布加勒斯特欢迎际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两总统在布加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些在布加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合新闻中心,罗马尼亚是布加勒斯特新闻中心的东道
。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合出席了在布加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
在不涉及细节的情况下,我愿突出强调布加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还在布加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会在布加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
在布加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及在布加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议在布加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
在布加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我支持这一重要行动。 我
还作为观察员参加了在布加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问布加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加勒斯特政治研究和公共管立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天布加勒斯特欢迎
际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,统
布加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些家
布加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申
它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加勒斯特市政府为提交人发出一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合新闻中心,罗马尼亚是布加勒斯特新闻中心的东道
。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合出
布加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
不涉及细节的情况下,我愿突出强调布加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型
家从事业务活动,分别设
布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还布加勒斯特会见
几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加部长
事会
布加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
布加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行
际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型
家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及布加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议布加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
布加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员
决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我支持这一重要行动。 我
还作为观察员参加
布加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问加勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
加勒斯特政治研究和公共管
国
教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天在加勒斯特欢迎国际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统在加勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家在加勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,加勒斯特,罗马尼亚;医疗、心
、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,加勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是加勒斯特新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了在加勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
在不涉及细节的情况下,我愿突出加勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还在加勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会在
加勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
在加勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及在加勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议在加勒斯特召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
在加勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参加了在加勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和加勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问布加。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
布加政治研究和公共管
国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天在布加欢迎国际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统在布加会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家在布加举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,布加,罗马尼亚;医疗、心
、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,布加市政府为提交人发出了
项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是布加新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了在布加举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
在不涉及细节的情况下,我愿突出强调布加研讨会的
些
结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加、莫
科、布拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
别报告员还在布加
会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保加利亚还参加了部长事会在布加
通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
在布加的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加、莫
科、布拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及在布加通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下届北约首脑会议在布加
召开时,我们将有资格收到加入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
在布加举行的北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波
尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这重要行动。 我国还作为观察员参加了在布加
和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和布加行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Lee s'était rendu à Bucarest en septembre dernier.
李博士去年9月曾访问勒斯特。
Professeur à la Faculté nationale d'études politiques et d'administration publique, Bucarest.
勒斯特政治研究和公共管
国立学院教授。
Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain.
我们期待明年春天勒斯特欢迎国际社会的代表。
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
令人遗憾的是,两国总统勒斯特会议上没有达成协议。
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest.
这些国家勒斯特举行的北约首脑会议上,又重申了它们的承诺。
ICAR Foundation, Bucarest (Roumanie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
ICAR基金会,勒斯特,罗马尼亚;医疗、心
、社会和法律援助。
En conséquence, la municipalité de Bucarest a adopté une ordonnance de restitution au profit des auteurs.
据此,勒斯特市政府为提交人发出了一项归还令。
En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest.
关于联合国新闻中心,罗马尼亚是勒斯特新闻中心的东道国。
L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest.
联合国出席了勒斯特举行的欧安组织部长级会议。
Je voudrais mettre en lumière plusieurs conclusions générales de l'atelier de Bucarest, sans entrer dans le détail.
不涉及细节的情况下,我愿突出强调
勒斯特研讨会的一些一般性结论。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别设
勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales.
特别报告员还勒斯特会见了几个罗姆人协会和非政府组织的代表。
Elle participe également au Plan d'action contre le terrorisme de l'OSCE adopté par le Conseil des ministres à Bucarest.
保利亚还参
了部长
事会
勒斯特通过的欧安组织《反恐怖行为计划》。
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations.
勒斯特的教科文组织/欧洲高等教育中心继续是进行国际合作和信息传播的联络中心。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:
勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous tenons donc à saluer ses efforts et les plans de réforme de l'OSCE, qui ont été adoptés à Bucarest.
因此,我们赞赏它的努力以及勒斯特通过的改革欧安组织的计划。
Nous espérons qu'au moment du prochain sommet de l'OTAN nous serons en position de nous voir conviés à rejoindre l'Alliance.
我们希望,到下一届北约首脑会议勒斯特召开时,我们将有资格收到
入北约的邀请。
Au sommet de l'OTAN à Bucarest, les États membres de l'OTAN ont décidé d'entamer un dialogue intensifié avec la Bosnie-Herzégovine.
勒斯特举行的北约首脑会议上,北约成员国决定开始与波斯尼亚和黑塞哥维那进行密集对话。
La présence de notre Ministre des affaires étrangères était une manifestation éloquente de l'adhésion de mon pays à cette importante initiative.
这清楚地表明,我国支持这一重要行动。 我国还作为观察员参了
勒斯特和科托努举行的会议。
La décision de l'OSCE relative à la lutte contre le terrorisme et le Plan d'action de Bucarest sont la preuve de cette solidarité.
欧安组织关于打击恐怖主义的决定和勒斯特行动计划即是此种声援之明证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。