法语助手
  • 关闭
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月市镇展缓慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓原因之一是,外国直接投资面限制,因其能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓慢,现在政策旨在扩大技术教育职业培训范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发展缓主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

情况导致发展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

政策不仅会通过公共活动带来好处,而且以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇展缓

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓,现在政策旨在扩大技术教育职业培训范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢旅游业发展缓,但社区警察部门正在密切监视任何可疑活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发展缓主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状不佳缺少使用保健设施会造成经济社会发展缓,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体高失业率经济发展缓问题正在形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对慢的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济慢导致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培慢,现在的政策旨在扩大技术教育职业培的范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

中国家钢工业慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致不均衡、千年目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会慢的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就慢的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发展缓慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活,难以抵消外部需求变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育职业培训的范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使大部分的人口长期陷贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇展缓慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓慢,现在政策旨在扩大技术教育职业培训范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发展缓主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发导致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发在的政策旨在扩大技术教育职业培训的范围,使其形式多

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

还承认,发展中国家钢工业发源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发不均衡、千年发展目标预期无法实

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济发问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发,现在的政策旨在扩大技术教育职业培训的范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发源于很多问

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

图瓦卢的旅游业发,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况致发不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济发正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发展缓慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育职业培训的范围,使其形式样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众非洲国家经济发展缓慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济发展缓正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation
Fr helper cop yright

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发展缓慢。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外变弱的影响。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育职业培训的范围,使其形式多样化。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),