Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月市镇
发展缓慢。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月市镇
发展缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢原因之一是,外国直接投资面
限制,因其
能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓慢,现在
政策旨在扩大技术教育
职业培训
范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区
警察部门正在密切监视任何
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这情况导致发展缓慢
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施
机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这政策不仅会通过公共活动带来好处,而且
以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会发展缓慢
市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土社会经济
文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢
巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体高失业率
经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇发展缓
。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓
,现在
政策旨在扩大技术教育
职业培训
范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢旅游业发展缓
,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展缓主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情发展缓
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状不佳
缺少使用保健设施
会造成经济社会发展缓
,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓
有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓
市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土社会经济
文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓
巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体高失业率
经济发展缓
问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对缓慢的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济缓慢导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培
缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培
的范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他,
中国家钢工业
缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业缓慢,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致缓慢
不均衡、千年
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会
缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会缓慢的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家
缓慢,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
缓慢的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济
缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活
。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步
摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使
大部分的人口长期陷
贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇发展缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部
弱
影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓慢,现在
政策旨在扩大技术教育
职业培训
范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施
机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓慢
市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土社会经济
文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢
巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体高失业率
经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展
,
在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式多
。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
还承认,发展中国家钢工业发展
源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展不均衡、千年发展目标预期无法实
。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展
,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文
生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展
的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济发展
问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展
,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展源于很多问
。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
图瓦卢的旅游业发展
,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况致发展
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展
,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展
的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济发展
问
正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓慢动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式
样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众非洲国家经济发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况发展缓慢
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济发展缓慢
正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外
变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经济发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区警察
门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经济发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经济社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济发展缓慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经济文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经济。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经济体的高失业率经济发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大
分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。