法语助手
  • 关闭

审判长

添加到生词本

shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭审判长罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分庭(若尔达法官(审判长)、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

正在等待诉分庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

诉分庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个诉法院,受理对初审法院判决提出的诉以及对初审法院审判长下达的法令提出的诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行预工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯为该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官说明,并证实,此案在程序上是正确

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院决提出上诉以及对初法院下达法令提出上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院刑事案件由一名和9人组成理,涉及非常严重犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭依照法庭大会提议,从法庭法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立法庭标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

指定进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

指定担任此案的预审法

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

指定罗德里格斯为审该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

(若达法)本努纳法和波卡)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件配给第一审(若达法)、里亚德法和罗德里格斯法)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉决(亨特法)、梅法、本努纳法、鲁宾逊法和波卡)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审由鲁滨逊法、亨特法和本努纳法组成,为鲁滨逊法

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉(福赫拉法)、涅托-纳维亚法、瓦德法、波卡和刘法)任命波卡为预审法

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院决提出的上诉以及对初审法院下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌·维兰彬彬有礼地回答布卡的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:对拉乌·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法依照法大会的提议,从法的法中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练的律师,其他两名法则是军

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行预工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯为该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官说明,并证实,此案在程序上是正确

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院决提出上诉以及对初法院下达法令提出上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院刑事案件由一名和9人组成理,涉及非常严重犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭依照法庭大会提议,从法庭法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最限为48小时规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立法庭标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯为审该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副会副发言人和警察副监察等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院决提出的上诉以及对初审法院下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的依照法庭大会的提,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

指定进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

一一说出帮凶的名字,坚定地是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

指定担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

指定罗德里格斯为审该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件配给第一审(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院决提出的上诉以及对初审法院下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法依照法大会的提议,从法的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长罗德斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件配给第一审判庭(若尔达法官(审判长)、亚德法官和罗德斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个法院,受理对初审法院判决提出的以及对初审法院审判长下达的法令提出的

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长担任案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分庭(若尔达法官(审判长)、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理案的审判分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

外,审判长掌握了法官的说明,并证实,案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法,受理对初审法判决提出的上诉以及对初审法审判长下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人,法持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分庭(若尔达法官(审判长)、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法,受理对初审法判决提出的上诉以及对初审法审判长下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

指定进行预工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

指定担任此案的预

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

指定罗德里格斯为该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

(若尔达法)本努纳法和波卡尔法)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件配给第一(若尔达法)、里亚德法和罗德里格斯法)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉决(亨特法)、梅法、本努纳法、鲁宾逊法和波卡尔法)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的由鲁滨逊法、亨特法和本努纳法组成,为鲁滨逊法

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉(福赫拉法)、涅托-纳维亚法、瓦尔德法、波卡尔法和刘法)任命波卡尔法为预

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院决提出的上诉以及对初法院下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名和9人组成的陪理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法依照法大会的提议,从法的法中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练的律师,其他两名法则是军

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,