3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归强
。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归强
。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于名,在于客户心中最切
感受,最终做
实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他家尼加拉瓜为实现联合
宗旨所发挥
作用,以及他漫长和杰出
生涯,因他
当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实的强
。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正实
。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而实
。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归的强。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于名,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的
,
及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成归的强
。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正
归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为
现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而
归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实的强
。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正实
。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交
涯,因他的当选而实
。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉(乌干达)(以英语发言):主
,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实
地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主
的崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归的强。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于名,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地当选会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归的强。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不,而
名,
客户心中最真切的感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,
及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌)(
英语发言):主席先生,请允许我代表乌
代表团祝贺你实至名归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归的强。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不丰,而
名,
户心中最真切的感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交生涯,因他的当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体展提速,渐渐转变成实至名归
强
。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于名,在于客户心中最真切感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他家尼加
实现联合
宗旨所
作用,以及他漫长和杰出
外交生涯,因他
当选而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉先生(乌干达)(以英语
言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地当选担任大会第六十二届会议第一委员会主席
崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
3 - L’accélération du développement des économies émergentes, lesquelles deviennent de plus en plus des puissances à part entière.
新兴经济体发展提速,渐渐转变成实至名归的强。
Lee ne réside pas dans l'abondance, mais plutôt, se trouve dans le coeur des clients les plus réels sentiments, de façon à atteindre la finale à la hauteur de son nom.
利不在于丰,而在于名,在于客户心中最真切的感受,最终做到真正实至名归。”
Le rôle reconnu à son pays, le Nicaragua, en faveur des objectifs de l'Organisation des Nations Unies et sa longue et brillante carrière de diplomate sont ainsi honorés à travers cette élection.
他的家尼加拉瓜为实现联合
的宗旨所发挥的作用,以及他漫长和杰出的外交生涯,因他的
而实至名归。
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez- moi, au nom de la délégation ougandaise, de vous féliciter pour votre accession bien méritée au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante deuxième session.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):主席先生,请允许我代表乌干达代表团祝贺你实至名归地任大会第六十二届会议第一委员会主席的崇高职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。