C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为如。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为如。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害是如
。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其如。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织越来越如
。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见是如
。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如
。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样如。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应如。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如,基本的问题仍未
决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自决如
重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》可以说同样如
。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终如。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不
此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
此,基本的问题仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决此重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
此,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前情况尚不
。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认对这些决议不应
释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管,基本的问题
决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自决
重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
,土著社区成
粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管,某些内容我们
然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一国家尤为如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
的情况亦是如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本的问题仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如此,某内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
法
非常重要,执行同样如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本的问题仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》可以说同样如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也来
。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚
。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些应
解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管,基本的问题仍未解
。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管,某些内容我们仍然
能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大一些国家尤为如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔情况亦是如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会意见也是如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对些决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在本国的情况
此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不
此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行样
此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管此,
意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管此,基本的问题仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决此重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管此,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说样
此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管此,某些内容
仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达的情况亦是如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认些决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本的问题仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大的问题。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大一些国家尤为如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
促成损害也是如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
这在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔情况亦是如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会意见也是如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同样如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服这种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管如此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。