Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
个国家变化如
大,以致于我都不能相信自己眼前所见。
Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
个国家变化如
大,以致于我都不能相信自己眼前所见。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如地坚持,我得告诉他。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面人们可以被找到,但愿如
。
Le sort en a décidé autrement.
命运如决定。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我
么近
地方做热巧克力...而且还如
多。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她陈述如
感人,以至于所有人都哭
。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如得瘦,一根头发都会挡住他。
Pas si mal que ça pour dormir.
如般,也能睡着,也算不错。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面人们可以被找到,但愿如
。
Sans le vouloir, vous vous désolidarisez de la grande famille.
不想如,您就和大家庭分裂
。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如干使得大家都讨厌他。
Je le méprise d'avoir été si lâche.
他如懦弱,令我鄙视。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如等待和担心
一天终于到
。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何与众不同时,他如
回答。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如分散
游牧人都能接受教育?
Tu marches si vite que je ne peux pas te suivre.
你走得如快,我都跟不上
。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如,其第二张专辑仍在计划当中。
Et aucune grande personne ne comprendra jamais que ça a tellement d'importance!
任何一个大人将永远不会明白个问题竟如
重要!
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如湛蓝!
Non, pas du tout.Je me plais bien ici, a-t-il soutenu.
我在里感觉很好,而且我希望能都一直如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。