La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各种席子。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女方完全同
。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
活在女方村子里
丈夫也受到同等
待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女方是未成年人,法律允许她父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有财产无须转让给男方。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚
刚果男士加入女方国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女方分得财产为男方
一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女子同
结婚,男方与女方进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女方总是比男方获得份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发家庭暴力
下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女方须住到男方家里,要遵守男方家里
规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
如果得到男方同
,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后活在女方家里
妇女可获得一半
遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种下,男方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女方婚后须居住在男方家中这一习俗地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌
人共同
活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双方共有时:如果女方要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女方不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各种席。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女方的完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但活
女方
的丈夫也受到同等的待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女方是未成年人,法律允许她的父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财产无须转让给男方。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方的规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚的刚果男士加入女方国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女
同意结婚,男方与女方进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
关系终止时,女方总是比男方获得的份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
家庭暴力的情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女方须住到男方的家,要遵守男方家
的规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到男方同意,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后活
女方家
的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
这种情况下,男方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
实行女方婚后须居住
男方家中这一习俗的地方,新娘必须住
丈夫家中,与陌
人共同
活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双方共有时:如果女方要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
什叶派社团,女方不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%的已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女村子里
丈夫也受到同
遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女是未成年人,法律允许她
父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女婚前拥有
财产无须转让给
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚
刚果
士加入女
国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女分得
财产为
一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女子同意结婚,
与女
进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女总是比
得
份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力情况下,女
仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女须住到
家里,要遵守
家里
规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到同意,女
可以通过“kholé”
式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女家里
妇女可
得一半
遗产,余下部分由其他继承人
得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,或其家庭必须向女
家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女婚后须居住在
家中这一习俗
地
,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双共有时:如果女
要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部父系系统中,求婚者通过女
向女
家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女
不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女方的完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女方村子里的丈夫也受到同等的待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女方是未成年人,法律允许她的父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财产无须转让方。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住女方的规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚的刚果
入女方国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女方分得的财产为方的一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女子同意结婚,
方与女方进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女方总是比方获得的份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力的情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女方须住到方的家里,要遵守
方家里的规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到方同意,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女方家里的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女方婚后须居住在方家中这一习俗的地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双方共有时:如果女方要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女方不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%的已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女村子里
丈夫也受到同等
。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女是未成年人,法律允许她
父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女婚前拥有
财产无须转让给
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚
刚果
士加入女
国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女分得
财产为
一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女子同意结婚,
与女
进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女总是
获得
份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力情况下,女
仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女须住到
家里,要遵守
家里
规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到同意,女
可以通过“kholé”
式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女家里
妇女可获得一半
遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,或其家庭必须向女
家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女婚后须居住在
家中这一习俗
地
,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双共有时:如果女
要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部父系系统中,求婚者通过女
向女
家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女
不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女庭通常提供各种席
。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
她询问,结婚是否需要得到女的完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但活在女
里的丈夫也受到同等的待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女是未成年人,法律允许她的父母代表她做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女婚前拥有的财产无须转让给男
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女的规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚的刚果男士加入女
国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女分得的财产为男
的一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女
同意结婚,男
与女
进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女总是比男
获得的份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在庭暴力的情况下,女
仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女须住到男
的
里,要遵守男
里的规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到男同意,女
可以通过“kholé”
式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后活在女
里的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男或其
庭必须向女
庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女婚后须居住在男
中这一习俗的地
,新娘必须住在丈夫
中,与陌
人共同
活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双共有时:如果女
要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女向女
庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%的已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女方家庭通常提供各种席。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
问,结婚是否需要得到女方的完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女方村里的丈夫也受到同等的待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女方是未成年人,法律允许的父母代表
做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财产无须转让给男方。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方的规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚的刚果男士加入女方国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女
同意结婚,男方与女方进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女方总是比男方获得的份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力的情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到男方同意,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女方家里的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行女方婚后须住在男方家中这一习俗的地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双方共有时:如果女方要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女方不得以任何理由要求分。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%的已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
询问,结婚是否需要得到
完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在村子里
丈夫也受到同等
待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果是未成年人,法律允许
母代表
做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
婚前拥有
财产无须转让给男
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚
刚果男士加入
国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,分得
财产为男
一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者子同意结婚,男
与
行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,总是比男
获得
份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力情况下,
仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,须住到男
家里,要遵守男
家里
规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到男同意,
可以通过“kholé”
式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在家里
妇
可获得一半
遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男或其家庭必须向
家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行婚后须居住在男
家中这一习俗
地
,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双共有时:如果
要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部系系统中,求婚者通过
向
家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于
不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.
女家庭通常提供各种席子。
Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.
询问,结婚是否需要得到女
完全同意。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女村子里
丈夫也受到同等
待遇。
Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.
如果女是未成年人,法律允
父母代表
做决定。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女婚前拥有
财产无须转让给男
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女规定。
Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.
不要求外国人结婚
刚果男士加入女
国籍。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,女分得
财产为男
一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者女子同意结婚,男
与女
沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女总是比男
获得
份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭暴力情况下,女
仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚后,女须住到男
家里,要遵守男
家里
规矩。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到男同意,女
可以通过“kholé”
式解除夫妻关系。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女家里
妇女可获得一半
遗产,余下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男或其家庭必须向女
家庭支付一大笔费用。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实女
婚后须居住在男
家中这一习俗
地
,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.
当账户为夫妻双共有时:如果女
要求信贷,其丈夫可出面担保。
Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.
在什叶派社团,女不得以任何理由要求分居。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部父系系统中,求婚者通过女
向女
家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女
不孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。