Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家正在奋力追赶老板
。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家正在奋力追赶老板
。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我的一座
,我
所有
必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我迈出下一步之
,让我回顾一下我
正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦民仍在奋力实现他
应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我必须在现在的回合中奋力向
,因为许多
同意,目
的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,我必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政正在奋力追赶老板
。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向前。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向前。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我面前的一座
,我
所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国仍然在这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我一步之前,让我回顾一
我
正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我必须在现在的回合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政和社会变革的国
来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,我必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在奋力追赶老板们。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他们的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我们面的一座
,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我们迈出下一,让我回顾一下我们正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我们必须在现在的回合中奋力向,因为许多人同意,目
的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在奋力追赶老板们。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他们的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
方案正在奋力争取实现
拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我们面的一座
,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我们迈出下一步之,让我回顾一下我们正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我们必须在现在的回中奋力向
,因为许多人同意,目
的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在国范围内,我们必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在奋力追赶老板们。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他们的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我们面的一座
,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我们迈出下一,让我回顾一下我们正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我们必须在现在的回合中奋力向,因为许多人同意,目
的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家正在奋力追赶老板
。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向前。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向前。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
希望,国际社会
一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
些挑战就象挡在
面前的一座
,
所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在后挣扎,奋力前游,以便赶上
。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在迈出下一步之前,让
回顾一下
正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
必须在现在的回合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家正
奋力追赶老板
。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向前。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他的亲属仍
奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向前。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
望,国际社会
一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
些挑战就象挡
面前的一座
,
所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然船后挣扎,奋力前游,以便赶上
船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,的进展已超越了奋力争取
布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,迈出下一步之前,让
回顾一下
正
奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终望
和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍奋力实现他
应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
必须
现
的回合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
联合国范围内,
必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在奋力追赶老板们。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想奋力向前。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他们的亲属仍在奋力争取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想奋力向前。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在们面前的一座
,
们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在们迈出下一步之前,让
一下
们正在奋力争取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
们必须在现在的
合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联合国范围内,们必须奋力发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在追赶老板们。
Les parties à l'accord de paix veulent avancer.
和平协定的各方想向前。
Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.
他们的亲属仍在取公正。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.
巴布亚新几内亚政府想向前。
Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.
联方案正在
取实现联
方案的战略目标。
L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.
联国必须
为中东找到持久的和平解决办法。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我们希望,国际社会这一次也准备贯彻始终。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我们面前的一座,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地
将其铲除。
Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.
但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,前游,以便赶上这条船。
Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.
大体而言,我们的进展已超越了取在布隆迪实现和平的进程。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上万人在受损的反应堆四周建造掩体。
Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.
不幸的是,本区域也必须解决冲突并确保和平与安全。
Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.
所以,在我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们正在取的是什么。
L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.
中部非洲要扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。
Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.
安全理事会的工作是提供划动的双脚,让东帝汶成功。
Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.
布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正实现更光明的未来。
Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.
巴勒斯坦人民仍在实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。
Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.
我们必须在现在的回中
向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。
L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.
对于进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.
在联国范围内,我们必须
发起早就该进行的体制改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。