法语助手
  • 关闭
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们奋力追赶老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

协定各方想奋力向前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们亲属仍奋力争取公

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力向前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方奋力争取实现联合拟订方战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须奋力为中东找到持久解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡我们面前一座,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们进展已超越了奋力争取布隆迪实现进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸是,本区域也必须奋力解决冲突并确保与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们奋力争取是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望与稳定环境中依靠自己资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会工作是提供奋力划动双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民经过了十年痛苦破坏之后,奋力实现更光明未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍奋力实现他们应享有不可剥夺权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必须回合中奋力向前,因为许多人同意,目前体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治社会变革国家来说,建设包容性社会是一项多层面、极为困难任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

联合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家正在奋力追赶老板

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方想奋力

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

的亲属仍在奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国奋力为中东找到持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

希望,国际社会这一次准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我的一座,我所有人都须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区奋力解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我迈出下一步之,让我回顾一下我正在奋力争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍在奋力实现应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

须在现在的回合中奋力,因为许多人同意,目的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我奋力发起早就该进行的体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正在追赶老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方想前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必为中东找到持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我们面前的一座,我们所有人都必拿起铁锨,不停地将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,前游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们的进展已超越了争取在布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人在受损的反应堆四周建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们正在争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供划动的双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍在实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必在现在的回合中前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我们必发起早就该进行的体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正追赶老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方向前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政向前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须为中东找到持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡我们面前的一座,我们所有都必须拿起铁锨,不停地将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然这条船后挣扎,前游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们的进展已超越了争取布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万损的反应堆四周建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必须解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们正争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要扭转它,因为它最终希望和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供划动的双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔经过了十年的痛苦和破坏之后,正实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦民仍实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必须的回合中向前,因为许多同意,目前的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

联合国范围内,我们必须发起早就该进行的体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正在奋力追赶老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定各方想奋力向前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力向前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须奋力为中东找到持久和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我们面前一座,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

,许多发展中国家然在这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人在受损反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们正在奋力争取什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中依靠自己资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会工作提供奋力划动双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民奋力实现他们应享有不可剥夺权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必须在现在回合中奋力向前,因为许多人同意,目前体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治和社会变革国家来说,建设包容性社会一项多层面、极为困难任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家正在奋力追赶老板

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方想奋力

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

的亲属仍在奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我的一座,我所有必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万在受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我迈出下一步之,让我回顾一下我正在奋力争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦民仍在奋力实现他应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

必须在现在的回合中奋力,因为许多同意,目的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我必须奋力发起早就该进行的体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正在奋力老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方想奋力向前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力向前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须奋力为中持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我们面前的一座,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力前游,以这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我们迈出下一步之前,让我回顾一下我们正在奋力争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必须在现在的回合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行的体制改革。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正在奋力追赶老板们。

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

和平协定的各方想奋力

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

合方案正在奋力争取实现合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

合国必须奋力为中东找到持久的和平解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我们面的一座,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力游,以便赶这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我们的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现和平的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保和平与安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我们迈出下一步之,让我回顾一下我们正在奋力争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年的痛苦和破坏之后,正奋力实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍在奋力实现他们应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

我们必须在现在的回合中奋力,因为许多人同意,目的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治和社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

合国范围内,我们必须奋力发起早就该进行的体制改革。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,
fèn lì
faire tout son possible; faire de son mieux; n'épargner aucun effort

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家正在奋力追赶老

Les parties à l'accord de paix veulent avancer.

协定的各方想奋力向前。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

的亲属仍在奋力争取公正。

Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée veut avancer.

巴布亚新几内亚政府想奋力向前。

Les programmes conjoints visent à atteindre les objectifs stratégiques de la programmation conjointe.

联合方案正在奋力争取实现联合拟订方案的战略目标。

L'Organisation doit lutter en faveur d'un règlement pacifique durable de la situation au Moyen-Orient.

联合国必须奋力为中东找到持久的解决办法。

Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.

希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

这些挑战就象挡在我面前的一座,我所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。

Globalement, nous pouvons dire qu'au Burundi, nous avons dépassé le stade des problèmes de retour à la paix.

大体而言,我的进展已超越了奋力争取在布隆迪实现的进程。

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人在受损的反应堆四周奋力建造掩体。

Malheureusement, dans notre région, nous devons également lutter pour régler des conflits et assurer la paix et la sécurité.

不幸的是,本区域也必须奋力解决冲突并确保安全。

Avant que nous passions à la prochaine étape, je voudrais donc rappeler ce que nous nous efforçons de réaliser.

所以,在我迈出下一步之前,让我回顾一下我正在奋力争取的是什么。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在稳定的环境中依靠自己的资源生活。

Le Conseil de sécurité se doit de faire le travail intense et invisible qui fera du Timor oriental un succès.

安全理事会的工作是提供奋力划动的双脚,让东帝汶成功。

Après avoir connu une décennie de souffrances et de destructions, la population de Bougainville travaille diligemment à un meilleur avenir.

布干维尔人民在经过了十年的痛苦破坏之后,正奋力实现更光明的未来。

Le peuple palestinien lutte toujours pour réaliser ses droits inaliénables dont il devrait pouvoir jouir, y compris le droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦人民仍在奋力实现他应享有的不可剥夺的权利,包括自决权。

Nous devons œuvrer dans ce sens pendant le cycle en cours, car beaucoup considèrent que le système actuel n'est pas viable.

必须在现在的回合中奋力向前,因为许多人同意,目前的体制不具有可持续性。

L'édification de sociétés ouvertes est une tâche extrêmement difficile pour des pays confrontés à des transformations économiques, politiques et sociales majeures.

对于奋力进行重大经济、政治社会变革的国家来说,建设包容性的社会是一项多层面的、极为困难的任务。

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous devons nous doter des moyens de procéder aux réformes institutionnelles qui s'imposent depuis longtemps.

在联合国范围内,我必须奋力发起早就该进行的体制改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 奋力 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


奋击, 奋激, 奋激的, 奋进, 奋亢, 奋力, 奋力挣扎, 奋袂, 奋袂而起, 奋勉,