法语助手
  • 关闭
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (没有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (错误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) (失 掉;失去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
坐失良机
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
失所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
失色
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
失信
6. (没有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
失手
7. (着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
迷失方向
8. Ⅱ (名) (错误;过失) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
良机
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (没有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (错误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
良机
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (没有把握) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (错误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;) perdre
2. (过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
良机
3. (有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
良机
3. (到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. () s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (错误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;) perdre
2. () laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
良机
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (没有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (误;) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) (失 掉;失去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
坐失良机
3. (没有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
失所望
4. (改变) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
失色
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
失信
6. (没有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
失手
7. (找) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
失方向
8. Ⅱ (名) (错误;过失) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~色
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),
shī
1. Ⅰ (动) ( 掉;去) perdre
2. (错过) laisser passer; laisser échapper; manquer
laisser échapper une grande opportunité (belle chance)
3. (有达到目的) manquer son but; ne pas atteindre
être découragé; être déçu profondément
所望
4. (改) s'écarter de la normale
palir; blêmir; changer de visage
5. (违背;背弃) manquer à
manquer à sa parole; oublier ses promesses
6. (有把握住) ne pas tenir
laisser échapper des mains; commettre une maladresse
7. (找不着) se perdre; s'égarer
se perdre; s'égarer; perdre son chemin; perdre le nord
方向
8. Ⅱ (名) (错误;过) faute; erreur; manquement



1. perdre
遗~ perdre

2. ne pas tenir
~手
laisser échapper des mains
commettre une maladresse


3. s'écarter de la normale
~
pâlir
blêmir
changer de visage


4. manquer à
~信
manquer à sa parole
oublier ses promesses


5. se perdre; s'égarer
迷~方向
se perdre
s'égarer
perdre son chemin
perdre le nord


6. manquer son but; ne pas atteindre
~望
être découragé
être déçu




faute; erreur; manquement
~之于烦锁.
La faute est causée par une attention injustifiée aux détails.

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


尸体累累, 尸位, 尸位素餐, 尸样的, 尸祝代庖, , 失败, 失败<俗>, 失败的, 失败的(人),