法语助手
  • 关闭

复数的词

添加到生词本

mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。英国英语不同,美国英语一样,法语中代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,复数标记一般是“s”,“-s”、“-x”“-z”结尾除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议作如下修正:在说到时在“”前增加“独立”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)一词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”()改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英英语不同,但和美英语一样,法语中代表集体动词不作变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议作如下修正:在说到主管机时在“主管”前增加“独立”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)一词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

也包含一般解释规则,例如表示单词语也应当视为包含,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体单数动词不作变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表作如下修正:在说到主管机时在“主管”前增加“独立”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)一词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英国英语同,但和美国英语一样,法语中代表集体单数动词变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议如下修正:在说到主管机时在“主管”前增加“独立”或“公正留法文本中“immédiatement”(立即)一词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正法是parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语中代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,复数标记是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,些代表团建议作如下修正:在说到主管机时在“主管”前增加“独立”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

法语中,复数标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议作如下修到主管机“主管”前增加“独立”或“公”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)一词,英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语中代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

法语中,复数标记“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,些代表团建议作如下修正:说到主管机“主管”前增加“独立”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(立即)词,英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,必要应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语复数标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议作如下修正:在说到主管机时在“主管”前增加“独立”或“公正”等;保留法“immédiatement”(立即)一词,在英改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,在必要时应当酌情视为包括其各自后继人或代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性或性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,
mot au pluriel
mot au plurielle

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体单数动词不作复数变化。

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

法语中,复数标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾除外,这些复数形式没有变化。

Concernant le paragraphe 1 les délégations ont proposé les modifications suivantes: Ajouter «indépendante» ou «impartiale» à compétente pour qualifier l'autorité; garder le mot «immédiatement» et le remplacer en anglais par «promptly»; mettre «autorité» au pluriel.

于第1款,一些代表团建议作如下修正:说到主管机“主管”前增加“独“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(即)一词,英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机)改为复数

Des règles générales d'interprétation sont souvent énoncées, à savoir par exemple que le singulier englobe le pluriel et inversement; que les titres insérés ne répondent qu'à un souci de commodité et n'ont pas de signification particulière; que les références à une partie, quelle qu'elle soit, sont réputées désigner, s'il y a lieu, ses successeurs ou cessionnaires selon le cas; que le masculin englobe le féminin ou le genre neutre.

通常也包含一般解释规则,例如表示单数词语也应当视为包含复数,反之亦然;标题只是为方便而添加,无任何更深含义;提及任何当事人内容,必要时应当酌情视为包括其各自后继人代理人;所使用任何阳性应当视为包括阴性中性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复数的词 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


复手畸胎, 复述, 复数, 复数(的), 复数词尾, 复数的词, 复数值, 复水石, 复四面体, 复苏,