法语助手
  • 关闭

基准区

添加到生词本

site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他域确定参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定保护响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的图和航图、划定的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科约》为世界其他域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则规定海洋保护区响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通同一农业气候自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则详细规定海洋保护区响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通《公约》之前向联合国交存的海洋图航海图、划定海洋的模式以及审基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库核材料报告的透度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境则和详细规定洋保护区和响参照则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的、划定的模式以及审查线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何架都要对收集勘探物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,