法语助手
  • 关闭
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应把这些失败化促使它们在下面数轮活动中取得积极果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次要的高级别对话,它是使我们回正轨的石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些就应石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作第三次最不发达国家问题会议的一块石;其于最不发达国家的方案应得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互联的千年发展目标的一块要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的要性,认这是实现必需的能力建设的石和要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是要的就,建设和平委员会应从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作在本国名立业之路上的一个自然而然的石——因没有时间间隔或其它间隔可造时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相的实体——则阿塞拜疆共和国然有权认“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

们是走向真正和平的道路上可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使们在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最发达国家问题会议的一块石;其关于最发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其间隔可造成时间上的或其缓冲区隔开这两个据称相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者可分割。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获人道主义援助,对于保护武装冲突的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在化和扩张过程的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》规定的其他重要目标方面一步的具

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议的一块石;其关于最不发达国家的方案应当到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平程的承诺,他们接受这些建议为前石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于心地位的各政治团存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

问题法庭所获的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发国家问题会议的一块石;其关于最不发国家的方案应执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应从中获信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平道路上不可或缺石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中平民是至关重要石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张过程中重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要高级别对话,它是使我们重回正轨重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定其他重要目标方面取得进一步具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议一块石;其关于最不发达国家方案应当得到执

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不过是最终实现均等一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进程承诺,他们接受这些建议为前进石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标一块重要石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容程序重要性,认为这是实现必需能力建设重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途中一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”领导身份作为在本国成名立业之路上一个自然而然石——因为没有间间隔或其它间隔可造成间上或其它缓冲区隔开这两个据称不相关实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

应当把这些失败化为促在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人曾打算十大作为第三次最不达国家问题会议的一块石;其关于最不达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年展目标的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其间隔可造成时间上的或其缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关重要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境的生物在进化和扩张过程中的重要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次重要的高级别对话,它是使我们重回正轨的重要石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他重要面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议的一块石;其关于最不发达国家的案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他们接受这些建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展的一块重要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的重要性,认为这是实现必需的能力建设的重要石和重要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是重要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

是走向真正和平的道路上不可或缺的石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得的经验也是建立国际刑事法院的石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

应当把这失败化为促使它在下面数轮活动中取得积极成果的石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中的平民是至关要的石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

可能是依赖这物在进化和扩张过程中的要地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次要的高级别对话,它是使我正轨的石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定的其他要目标方面取得进一步的具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议的一块石;其关于最不发达国家的方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额的抵制,但不过是最终实现均等的一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大的智慧和对和平进程的承诺,他接受这建议为前进的石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于中心地位的各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者的石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联的千年发展目标的一块要的石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

都认识到指导原则、讲习班及性别包容的程序的要性,认为这是实现必需的能力建设的石和要工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这努力本身是要的成就,建设和平委员会应当从中获得信心,但它仅仅是朝着委员会最终目标前进途中的一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作为在本国成名立业之路上的一个自然而然的石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国的后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,
diànjiǎo
se dresser sur la pointe des pieds Fr helper cop yright

Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.

它们是走向真正和平道路上不可或缺石。

L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.

卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。

Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动取得积极成果石。

L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.

让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突平民是至关石。

Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.

它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张地理石。

Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.

我欢迎本次高级别对话,它是使我们回正轨石。

Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.

这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》规定其他目标方面取得进一步具体进展。

Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.

而且,人们曾打算将贸发十大作为第三次最不发达国家问题会议一块石;其关于最不发达国家方案应当得到执行。

Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.

临时目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不是最终实现均等一块石。

Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.

巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进承诺,他们接受这些建议为前进石。

Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.

处于心地位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。

Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.

实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标一块石。

Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.

我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容性,认为这是实现必需能力建设石和工具。

Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.

尽管这些努力本身是成就,建设和平委员会应当从获得信心,但它们仅仅是朝着委员会最终目标前进途一块石。

Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.

如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”领导身份作为在本国成名立业之路上一个自然而然石——因为没有时间间隔或其它间隔可造成时间上或其它缓冲区隔开这两个据称不相关实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认为“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只是亚美尼亚共和国后院,认为这两者不可分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垫脚 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩, 垫脚, 垫脚石, 垫块, 垫款, 垫款<旧>,