Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地工作实地考察的建议。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的地
和空中交通
制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费和地编列的经费用于支付印度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳场的地
人员卸载两台警用车辆和其
货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业的一个先决条件是配备航空业
干事和地
人员,除其
外,例如停
制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,地
费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地
费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国地行动中的作用和贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地工程兵和10名总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地费以及固定翼飞
租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际场的着陆费和地
费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、组人员维持费、着陆和停
费、地
费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、场租金收入以及地
收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业提供商签订全球航空地
和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地设施)、通讯、一般支助
和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包
依赖性的战略,该特派团接
了三个
场的地
业
,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞以及着陆和地
费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、油和润滑油相应减少,着陆费和地
业
收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地
费(36 000美元)、空中交通
制事
费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们
理论上提供有限的地勤和空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
着陆费和地勤编列的经费用于支付印度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还航空公司的地勤工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车辆和其货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作私营企业,平均收取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女联合国地勤行动中的作用和贡献,
所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派680
卫队地勤工程兵和10
总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固定翼飞机租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费和地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、机组人员维持费、着陆和停机费、地勤服务费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及地勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议一
咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地勤设施)、通讯、一般支助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆和地勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油和润滑油相应减少,着陆费和地勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的地勤
空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费地勤编列的经费用于支付印度尼西亚
达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事地勤服务人员,除
外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油
消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国地勤行动中的作用贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地勤工程兵10名总部人员参加联合国东帝汶维持
行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费地勤费以及固定翼飞机租用
运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、机组人员维持费、着陆停机费、地勤服务费、额外风险保险费
储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境费、出境税、机场租金
入以及地勤服务
入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤支助协议的相关性
效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动地勤设施)、通讯、一般支助服务
行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆
地勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油润滑油相应减少,着陆费
地勤业务
费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险
战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此
理论上提供有限的地勤和空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费和地勤编列的经费用于度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车辆和其货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇合国地勤行动中的作用和贡献,
所有各级提高妇
参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地勤工程兵和10名总部人员参加合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固定翼飞机租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费和地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、机组人员维持费、着陆和停机费、地勤服务费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及地勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤和助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地勤设施)、通讯、一般
助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆和地勤费的合同费率降低,使塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油和润滑油相应减少,着陆费和地勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此
理论上提供有限的地勤和空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费和地勤编列的经费用于支付印度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识别伪造文件的培。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车辆和其
货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团
可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女联合国地勤行动中的作用和贡献,
所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地勤工程兵和10名总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固定翼飞机租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费和地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、机人员维持费、着陆和停机费、地勤服务费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及地勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地勤设施)、通讯、一般支助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更
地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆和地勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093时,所需的汽油、机油和润滑油相应减少,着陆费和地勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的地勤和空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费和地勤编列的经费用于支付印度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车辆和其货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其
外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消
。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
领导人往往将机场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国地勤行动中的作用和贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府遣680名自卫队地勤工程兵和10名总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固定翼飞机租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费和地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一基地的费用、机组人员维持费、着陆和停机费、地勤服务费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及地勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地勤设施)、通讯、一般支助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特
团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特
团接管了三
机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆和地勤费的合同费率降低,使联塞特团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油和润滑油相应减少,着陆费和地勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次勤工作实
的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的
勤
空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费勤编列的经费用于支付印度尼西亚
达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的勤工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的勤人员卸载两台警用车辆
其
货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事勤服务人员,除其
外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油
消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国勤行动中的作用
贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队勤工
10名总部人员参加联合国东帝汶维持
平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费勤费以及固定翼飞机租用
运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基的费用、机组人员维持费、着陆
停机费、
勤服务费、额外风险保险费
储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空勤
支助协议的相关性
效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动勤设施)、通讯、一般支助服务
行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的
勤业务,还打算更多
使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆
勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油
润滑油相应减少,着陆费
勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险
战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的地
和空中交通
制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费和地编列的经费用于支付印度尼西亚和达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳场的地
人员卸载两台警用车辆和其
货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业的一个先决条件是配备航空业
干事和地
人员,除其
外,例如停
制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,地
费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地
费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国地行动中的作用和贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地工程兵和10名总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地费以及固定翼飞
租用和运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际场的着陆费和地
费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、组人员维持费、着陆和停
费、地
费、额外风险保险费和储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、场租金收入以及地
收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业提供商签订全球航空地
和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和地设施)、通讯、一般支助
和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包
依赖性的战略,该特派团接
了三个
场的地
业
,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞以及着陆和地
费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、油和润滑油相应减少,着陆费和地
业
收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空人员生活津贴(27 000美元)、着陆和地
费(36 000美元)、空中交通
制事
费(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次地勤工作实地考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的地勤
空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费地勤编列的经费用于支付印度尼西亚
达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的地勤人员卸载两台警用车辆货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事地勤服务人员,除
外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油
消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,收取着陆费约200美元,地勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国地勤行动中的作用贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队地勤工程兵10名总部人员参加联合国东帝汶维持
行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费地勤费以及固定翼飞机租用
运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基地的费用、机组人员维持费、着陆停机费、地勤服务费、额外风险保险费
储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及地勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空地勤支助协议的相关性
效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动地勤设施)、通讯、一般支助服务
行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆
地勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油润滑油相应减少,着陆费
地勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆地勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险
战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次勤工
考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的
勤
空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆费勤编列的经费用于支付印度尼西亚
达尔文的所需费用。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的勤工
人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的勤人员卸载两台警用车辆
其
货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事勤服务人员,除其
外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油
消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场为私营企业,平均收取着陆费约200美元,
勤费200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/勤费。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,需要扩大妇女在联合国勤行动中的
用
贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680自卫队
勤工程兵
10
部人员参加联合国东帝汶维持
平行动。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费勤费以及固定翼飞机租用
运营所需的经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际机场的着陆费勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经费包括一个基的费用、机组人员维持费、着陆
停机费、
勤服务费、额外风险保险费
储存费。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收费、出境税、机场租金收入以及勤服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空
勤
支助协议的相关性
效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动
勤设施)、通讯、一般支助服务
行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的
勤业务,还打算更多
使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆
勤费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、机油润滑油相应减少,着陆费
勤业务收费也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆勤费(36 000美元)、空中交通管制事务费(30 000美元)以及责任险
战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。