法语助手
  • 关闭

受灾地区

添加到生词本

région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie, hamatophanite,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless, Hamon,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap, handicapant,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍贵和灌,并造受灾地区其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien, Hanriot,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责转嫁到何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte, haplobiontique,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁了珍木和灌木,并造受灾地区其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女案例,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下怕后果继续影响受灾地区居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre, haptonastie,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有地区,有169 753栋房屋需要修理或修

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或地区提供急救

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

害的发生更加频繁,令地区无法实现续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为地区续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,在地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为地区的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高地区当地社区的恢能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布地区处于自然害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明地区和易遭与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场难留下的怕后果继续影响地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把地区原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


harder, hardes, hardi, hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware, Hardwickia,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长受灾地区

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令受灾地区无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾地区的外国投资实际上不存在。

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目受灾地区持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案强奸幼女的案,时有发生,在受灾地区尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾地区马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾地区当地社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响受灾地区的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa, harkérite,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,
région sinistré

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷的面积,烧贵的树木和灌木,并造成的其他损失。

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

印度所有,有169 753栋房屋需要修理或修复。

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向冲突区或提供急救支持。

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害的发生更加频繁,令无法实现持续发展。

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

的外国投资实际上不存

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为持续社会和经济发展提供援助。

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里的救济机构本身也需要立即得到援助。

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府的首项优先任务,是确保恢复的正常状态。

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们很长一段时间内仍将感所遭的经济和社会影响。

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸幼女的案例,时有发生,尤其如此。

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功采取防治措施。

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为的重建工作所作的贡献。

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

对紧急情况作出反应时,恢复的通信往往是主要优先事项。

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高社区的恢复能力。

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布处于自然灾害状态。

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明和易遭震有关的危险的区并绘制图。

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下的怕后果继续影响的居民,尤其是儿童。

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把复原和发展的责任转嫁到任何其他人身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受灾地区 的法语例句

用户正在搜索


harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation,

相似单词


受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人, 受赠人,